Lyrics and translation Sandy Duperval - A Fleur de Peau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fleur de Peau
На грани чувств
À
fleur
de
peau
На
грани
чувств,
À
fleur
de
toi
На
грани
тебя,
À
fleur
de
nous
oh
На
грани
нас,
о,
Je
recommence
à
zéro
Я
начинаю
с
нуля.
Un
souffle
à
la
fois
Один
вдох
за
другим,
Pour
que
mon
cœur
retrouve
Чтобы
мое
сердце
вновь
обрело
Tous
ses
morceaux
Все
свои
осколки.
L′amour
a
des
raisons
que
la
raison
ignore
У
любви
свои
причины,
которые
разуму
не
понять.
Je
m'en
suis
voulu
même
quand
tu
avais
tort
Я
винила
себя,
даже
когда
ты
был
неправ.
Perdu
à
l′encre
de
ton
corps
Потерянная
в
чернилах
твоего
тела,
Je
n'ai
plus
le
luxe
de
pleurer
sur
mon
sort,
non
У
меня
больше
нет
возможности
оплакивать
свою
судьбу,
нет.
Tu
vois
la
vie
vaut
plus
que
nos
rancunes
et
nos
remords
Ты
видишь,
жизнь
дороже
наших
обид
и
сожалений.
À
fleur
de
peau
На
грани
чувств,
À
fleur
de
toi
На
грани
тебя,
À
fleur
de
nous
oh
На
грани
нас,
о,
Je
recommence
à
zéro
Я
начинаю
с
нуля.
Un
souffle
à
la
fois
Один
вдох
за
другим,
Pour
que
mon
cœur
retrouve
Чтобы
мое
сердце
вновь
обрело
Tous
ses
morceaux
Все
свои
осколки.
J'aimerais
te
dire
que
je
m′abandonne
Я
хотела
бы
сказать
тебе,
что
сдаюсь,
Pour
que
toi
et
moi,
ça
fonctionne
Чтобы
у
нас
с
тобой
все
получилось.
Mais
il
est
temps
qu′on
se
désillusionne
Но
нам
пора
избавиться
от
иллюзий.
J'ai
essayé,
je
t′ai
tout
donné
Я
пыталась,
я
отдала
тебе
все,
Pour
toi,
c'était
jamais
assez
Но
тебе
всегда
было
мало.
Et
pour
me
retrouver,
je
dois
partir
И
чтобы
найти
себя,
я
должна
уйти.
À
fleur
de
peau
На
грани
чувств,
À
fleur
de
toi
На
грани
тебя,
À
fleur
de
nous
oh
На
грани
нас,
о,
Je
recommence
à
zéro
(je
recommence
à
zéro)
Я
начинаю
с
нуля
(я
начинаю
с
нуля),
Un
souffle
à
la
fois
(un
souffle
à
la
fois)
Один
вдох
за
другим
(один
вдох
за
другим),
Pour
que
mon
cœur
retrouve
(pour
que
mon
coeur)
Чтобы
мое
сердце
вновь
обрело
(чтобы
мое
сердце)
Tous
ses
morceaux
Все
свои
осколки.
À
fleur
de
peau
На
грани
чувств,
À
fleur,
à
fleur
de
peau
На
грани,
на
грани
чувств,
À
fleur,
à
fleur
de
peau
На
грани,
на
грани
чувств,
(Je
recommence,
je
recommence,
je
recommence)
(Я
начинаю,
я
начинаю,
я
начинаю)
À
fleur,
à
fleur
de
peau
На
грани,
на
грани
чувств,
À
fleur,
à
fleur
de
peau
На
грани,
на
грани
чувств.
Je
n′ai
pas
ce
qu'il
faut
pour
nous
réparer
У
меня
нет
того,
что
нужно,
чтобы
нас
починить.
Je
me
choisie
pour
mieux
aimer
Я
выбираю
себя,
чтобы
любить
лучше.
Toi-même
tu
le
sais,
c′est
mieux
comme
ça
Ты
и
сам
знаешь,
так
лучше.
Un
jour,
j'espère
que
tu
me
pardonneras
Однажды,
я
надеюсь,
ты
меня
простишь.
À
fleur
de
peau
На
грани
чувств,
À
fleur
de
toi
На
грани
тебя,
À
fleur
de
nous
oh
На
грани
нас,
о,
(Je
recommence
à
zéro),
je
recommence
à
zéro
(Я
начинаю
с
нуля),
я
начинаю
с
нуля,
Un
souffle
à
la
fois
Один
вдох
за
другим,
Pour
que
mon
cœur
retrouve
Чтобы
мое
сердце
вновь
обрело
Tous
ses
morceaux
Все
свои
осколки.
Fleur
de
peau
На
грани
чувств.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandy Duperval
Album
Ad Vitam
date of release
19-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.