Lyrics and translation Sandy Duperval - Ad Vitam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
dans
ce
cœur
bien
des
blessures
В
этом
сердце
моём
много
ран,
Un
peu
d'amour
malgré
l′usure
Немного
любви,
несмотря
на
износ,
Y
a
bien
longtemps
que
l'hiver
perdure
Так
долго
длится
зима,
Parfois
je
me
trouve
un
peu
trop
mûre
Порой
я
чувствую
себя
слишком
зрелой.
(Ad
vitam)
(На
всю
жизнь)
Je
tombe,
je
me
lève
et
je
marche
(oh
oh)
Я
падаю,
поднимаюсь
и
иду
(о-о)
Je
suis
feu,
je
suis
flamme,
je
suis
femme
(ad
vitam)
Я
огонь,
я
пламя,
я
женщина
(на
всю
жизнь)
Jamais
je
ne
ferais
de
mal
à
personne
(oh
oh)
Никогда
никому
не
причиню
зла
(о-о)
Je
chante
fort,
j'ai
le
cœur
dans
la
gorge
(ad
vitam)
Я
пою
громко,
у
меня
сердце
в
горле
(на
всю
жизнь)
(Ad
vitam)
(На
всю
жизнь)
J′ai
séché
mes
larmes,
déposé
mes
armes
Я
вытерла
слёзы,
сложила
оружие,
Au
son
de
ma
voix
et
ma
musique
Под
звуки
моего
голоса
и
моей
музыки.
La
perfection,
moi,
je
n′en
veux
pas
Мне
не
нужно
совершенства,
Ce
sont
les
leçons
de
la
vie
qui
font
vibrer
mon
âme
Именно
уроки
жизни
заставляют
мою
душу
вибрировать.
Je
tombe,
je
me
lève
et
je
marche
(oh
oh)
Я
падаю,
поднимаюсь
и
иду
(о-о)
Je
suis
feu,
je
suis
flamme,
je
suis
femme
(ad
vitam)
Я
огонь,
я
пламя,
я
женщина
(на
всю
жизнь)
Jamais
je
ne
ferais
de
mal
à
personne
(oh
oh)
Никогда
никому
не
причиню
зла
(о-о)
Je
chante
fort,
j'ai
le
cœur
dans
la
gorge
Я
пою
громко,
у
меня
сердце
в
горле.
Les
saisons
changent
et
même
l′hiver
à
sa
raison
d'être
Времена
года
меняются,
и
даже
у
зимы
есть
своя
причина,
Que
le
ciel
pleure
ou
qu′il
sourit
Плачет
ли
небо
или
улыбается,
Moi,
quand
je
chante,
je
me
sens
renaître
Я,
когда
пою,
чувствую
себя
возрождённой.
Je
suis
une
artiste
pour
la
vie,
oh
oh
oh
Я
артистка
на
всю
жизнь,
о-о-о.
Je
tombe,
je
me
lève
et
je
marche
(oh
oh)
Я
падаю,
поднимаюсь
и
иду
(о-о)
Je
suis
feu,
je
suis
flamme,
je
suis
femme
(ad
vitam)
Я
огонь,
я
пламя,
я
женщина
(на
всю
жизнь)
Jamais
je
ne
ferais
de
mal
à
personne
(oh
oh)
Никогда
никому
не
причиню
зла
(о-о)
Je
chante
fort
j'ai
le
cœur
dans
la
gorge
(ad
vitam)
Я
пою
громко,
у
меня
сердце
в
горле
(на
всю
жизнь)
Je
tombe,
je
me
lève
et
je
marche
(oh
oh)
Я
падаю,
поднимаюсь
и
иду
(о-о)
Je
suis
feu,
je
suis
flamme,
je
suis
femme
(ad
vitam)
Я
огонь,
я
пламя,
я
женщина
(на
всю
жизнь)
Jamais
je
ne
ferais
de
mal
à
personne
(oh
oh)
Никогда
никому
не
причиню
зла
(о-о)
Je
chante
fort
j′ai
le
cœur
dans
la
gorge
ad
vitam
Я
пою
громко,
у
меня
сердце
в
горле,
на
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandy Duperval
Album
Ad Vitam
date of release
19-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.