Lyrics and translation Sandy Duperval - Doucement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s′adresse
en
DM,
vite
comme
l'éclair
(vite
comme
l′éclair)
We
address
in
DMs,
fast
as
lightning
(fast
as
lightning)
On
efface,
ce
qu'on
veut
vraiment
dire,
pour
se
plaire
(pour
se
plaire)
We
erase
what
we
really
want
to
say,
to
please
each
other
(to
please
each
other)
Dès
que
l'encre
coule,
on
a
plus
grand-chose
à
faire
(grand
chose
à
faire)
As
soon
as
the
ink
flows,
we
have
nothing
much
to
do
(much
to
do)
Alors
à
gauche
on
va,
on
a
plus
grand-chose
à
perdre
(oh)
So
we'll
go
left,
we
have
nothing
much
to
lose
(oh)
Les
textos
dans
le
vent,
j′ai
déjà
donné
(tu
me
fais
perdre
mon
temps)
I
have
already
done
texts
in
the
wind
(you
make
me
waste
my
time)
Silence
à
la
parole,
j′ai
déjà
payé
Silence
to
words,
I
have
already
paid
Moi,
je
préfère
prendre
tout,
tout
I
prefer
to
take
everything,
everything
Prendre
tout
mon
temps
Take
all
my
time
Alors
allons-y
tout
doux,
doux,
doux
So
let's
be
gentle,
gentle,
gentle
Tout
doux,
doucement
Gentle,
gently
Prendre
tout,
tout,
tout
Take
everything,
everything,
everything
Prendre
tout
mon
temps
Take
all
my
time
Allez
si
doux,
doux,
doucement
Come
on
slow,
soft,
gently
Toi
et
moi,
on
croyait
avoir
fait
le
tour
(fait
le
tour)
You
and
I,
we
thought
we
had
done
the
rounds
(done
the
rounds)
On
s'était
dit,
mais
à
quoi
ça
sert
d′être
en
amour
(en
amour)
We
had
said
to
ourselves,
but
what
is
the
point
of
being
in
love
(in
love)
Plus
on
s'apprend,
plus
j′ai
envie
de
te
connaître
(de
te
connaître)
The
more
we
learn
about
each
other,
the
more
I
want
to
know
you
(to
know
you)
Qui
sait
peut-être
que
l'espoir
saura
renaître
Who
knows,
maybe
hope
will
be
reborn
Y
a
que
toi
qui
me
donne
envie
de
me
laisser
aller
(t′as
mon
attention)
You
are
the
only
one
who
makes
me
want
to
let
myself
go
(you
have
my
attention)
Mes
blessures
du
passé
déjà
oubliées
My
past
wounds
already
forgotten
Tu
me
donnes
envie
de
prendre
tout,
tout
(prendre
tout)
You
make
me
want
to
take
everything,
everything
(take
everything)
Prendre
tout
mon
temps
Take
all
my
time
Alors
allons-y
tout
doux,
doux,
doux
(tout
doux,
doux,
doux)
So
let's
be
gentle,
gentle,
gentle
(gentle,
gentle,
gentle)
Tout
doux,
doucement
Gentle,
gently
On
a
modifié
l'heure
juste
pour
changer
de
camp
We
changed
the
hour
just
to
change
the
game
On
essaie
de
prendre
le
temps,
mais
tout
ça
prend
du
temps
We
try
to
take
our
time,
but
it
all
takes
time
J'ai
même
pas
l′temps
de
prier
le
ciel
I
don't
even
have
time
to
pray
to
heaven
Comme
Icare
je
veux
m′approcher
du
soleil
sans
griller
mes
ailes
Like
Icarus,
I
want
to
get
close
to
the
sun
without
burning
my
wings
I'll
be
gone
til
november
I'll
be
gone
until
November
Janvier
l′hiver,
je
n'ai
plus
de
trou
dans
mon
calendrier
Gmail
January
winter,
no
more
holes
in
my
Gmail
calendar
Ils
doivent
me
trouver
insolent,
bizarre
They
must
find
me
insolent,
strange
Mais
personne
ne
me
trouve,
trois
heures
du
mat,
je
joue
de
l′instrument
si
tard
But
no
one
finds
me,
three
in
the
morning,
I
play
the
instrument
so
late
Tout
ce
que
je
voulais,
c'est
vivre
doucement
All
I
wanted
was
to
live
gently
Why
choose
july,
on
respire
qu′au
mois
d'août
seulement
Why
choose
July,
we
only
breathe
in
August
À
travers
un
joint,
comprends
que
je
parle
de
moi
Through
a
joint,
understand
that
I
speak
of
myself
Sous
la
pluie,
je
suis
dans
l'attente
et
je
n′ai
pas
de
toit
In
the
rain,
I
am
waiting
and
I
have
no
roof
Prendre
tout,
tout
(prendre
tout
mon
temps)
Take
everything,
everything
(take
all
my
time)
Prendre
tout
mon
temps
Take
all
my
time
Alors
allons-y
tout
doux,
doux,
doux
So
let's
be
gentle,
gentle,
gentle
Tout
doux,
doucement
(oh
tu
me
donnes
envie
de)
Gentle,
gently
(oh
you
make
me
want
to)
Prendre
tout,
tout
Take
everything,
everything
Prendre
tout
mon
temps
Take
all
my
time
Alors
allons-y
tout
doux,
doux,
doux
So
let's
be
gentle,
gentle,
gentle
Tout
doux,
doucement
Gentle,
gently
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jocelyn Bruno, Murielle Bien-aimé, Sandy Duperval
Album
Ad Vitam
date of release
19-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.