Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
te
pica
la
manito
(si
señor)
Dass
dich
das
Händchen
juckt
(Jawohl)
Que
te
pica
el
ombliguito
(si
señor)
Dass
dich
das
Näbelchen
juckt
(Jawohl)
Que
te
pica
la
boquita
(si
señor)
Dass
dich
das
Mündchen
juckt
(Jawohl)
Que
te
pica
los
ojitos
(si
señor)
Dass
dich
die
Äuglein
jucken
(Jawohl)
Que
te
pica
el
que,
que
como
se
mata,
y
dice
y
se
mata
así
Dass
es
dich
juckt,
das
Ding,
wie
man's
totschlägt,
und
er
sagt,
so
schlägt
man's
tot:
¡Fua!
(¡Fua!)
¡Fua!
(¡Fua!)
¡Fua!
¡Fua!
¡Fua!
¡Fua!
¡Fua!
(¡Fua!)
¡Fua!
(¡Fua!)
¡Fua!
¡Fua!
¡Fua!
¡Fua!
Tiramos
la
bola
como
un
alacrán
Wir
brachten
die
Sache
ins
Rollen
wie
ein
Skorpion
Y
dijimos
que
iba
siendo
parte
del
plan
Und
sagten,
das
wäre
Teil
des
Plans
Aquí
vamos,
comenzamos
(con
el
plan)
Los
geht's,
wir
fangen
an
(mit
dem
Plan)
¿Saben
quién
llego?
(¿Quién?)
un
alacrán
Wisst
ihr,
wer
kam?
(Wer?)
Ein
Skorpion
Se
sienta
en
una
mesa,
pide
una
cerveza
Er
setzt
sich
an
einen
Tisch,
bestellt
ein
Bier
Es
hora
de
bailar
(¿con
quién?)
con
esa,
enseguida
la
besa
Zeit
zu
tanzen
(Mit
wem?)
Mit
der
da,
er
küsst
sie
sofort
Dejo
el
trago
y
yo
me
paro
el
mozo
dice
(otro)
Ich
lass
das
Getränk
stehen
und
steh
auf,
der
Kellner
sagt
(noch
eins)
Yo
le
contesto
(claro),
ese
alacrán
que
te
pica
y
(¡Ah!)
Ich
antworte
ihm
(klar),
dieser
Skorpion,
der
dich
sticht
und
(Ah!)
No
es
ningún
proyecto
para
estar
(pegao)
nadie
se
atreve
a
Er
ist
kein
Projekt,
um
(angesagt)
zu
sein,
niemand
wagt
es
Llamarle
el
venao
y
chibirin
chibirin
you
pao
pao
Ihn
den
Gehörnten
zu
nennen
und
chibirin
chibirin
you
pao
pao
Miro
una
jeva
y
también
ella
me
mira
loquísima
Ich
sehe
eine
Braut
und
sie
schaut
mich
auch
ganz
verrückt
an
Iba
pasando
el
palomo
a
bailar
contentísimo
Der
Trottel
kam
vorbei,
um
überglücklich
zu
tanzen
Me
topa
el
alacrán
y
le
digo
"¿Qué
te
pasa?"
Der
Skorpion
stößt
mich
an
und
ich
sage
ihm
"Was
ist
los
mit
dir?"
Me
regala
un
trombón
y
con
mi
jeva
pa′
su
casa
Er
verpasst
mir
einen
Stoß
und
haut
mit
meiner
Braut
zu
sich
nach
Hause
ab
¡Ja!
Te
pico
el
alacrán
se
llevo
tu
jeva
y
no
dijo
na'
(¿qué?)
Ha!
Der
Skorpion
hat
dich
gestochen,
hat
deine
Braut
mitgenommen
und
nichts
gesagt
(Was?)
Te
pico
el
alacrán,
pícalo,
pícalo,
pícalo,
pícalo
Der
Skorpion
hat
dich
gestochen,
stich
ihn,
stich
ihn,
stich
ihn,
stich
ihn
¡Ja!
Te
pico
el
alacrán
se
llevo
tu
jeva
y
no
dijo
na′
(¿qué
qué?)
Ha!
Der
Skorpion
hat
dich
gestochen,
hat
deine
Braut
mitgenommen
und
nichts
gesagt
(Was
was?)
Te
pico
el
alacrán,
pícalo,
pícalo,
pícalo,
pícalo
Der
Skorpion
hat
dich
gestochen,
stich
ihn,
stich
ihn,
stich
ihn,
stich
ihn
Bailando
en
un
BMW
convertible
Tanzend
in
einem
BMW
Cabrio
Dinero
en
el
bolsillo
para
echar
combustible
Geld
in
der
Tasche,
um
zu
tanken
Lo
ven
por
el
cuarto
o
por
el
malecón
con
el
tikitikitaki
musicón
Man
sieht
ihn
im
Viertel
oder
am
Malecón
mit
der
Tikitikitaki-Musik
Anda
a
cero
millas
y
no
usa
cinturón
Er
cruist
langsam
und
benutzt
keinen
Gurt
Y
fue
quien
le
quitó
la
morena
al
tiburón
Und
er
war
es,
der
dem
Hai
die
Brünette
wegnahm
Una
unción
de
mujeres
se
le
dice
el
gran
Ein
Magnet
für
Frauen,
man
nennt
ihn
den
Großen
Tiene
mola
de
cangrejo
y
pica
como
un
alacrán
Er
hat
den
Gang
einer
Krabbe
und
sticht
wie
ein
Skorpion
(Mujeres)
Es
su
misión
día
tras
día,
no
a
tenido
problemas
todavía
(Frauen)
Das
ist
seine
Mission,
Tag
für
Tag,
er
hatte
bisher
keine
Probleme
(Alacrán,
alacrán)
No
tiene
remedio
(atropellando)
(Skorpion,
Skorpion)
Dagegen
gibt's
kein
Mittel
(rücksichtslos)
Mujer
que
se
le
mete
en
el
medio,
ese
alacrán
no
tiene
mamacita
Jede
Frau,
die
ihm
in
die
Quere
kommt,
dieser
Skorpion
hat
keine
feste
Freundin
Le
gustan
las
viejas,
también
jovencitas,
le
gustan
las
gordas
Er
mag
die
Alten,
auch
die
Jungen,
er
mag
die
Dicken
También
las
flaquitas,
si
es
el
que
les
da
los
que
ellas
necesitan
Auch
die
Dünnen,
wenn
er
derjenige
ist,
der
ihnen
gibt,
was
sie
brauchen
(Oh
mi
God
pero
es
que
ese
alacrán
sabe
más
que
el
tiburón)
(Oh
mein
Gott,
aber
dieser
Skorpion
weiß
mehr
als
der
Hai)
¡Ja!
Te
pico
el
alacrán
se
llevó
tu
jeva
y
no
dijo
na'
(¿qué?)
Ha!
Der
Skorpion
hat
dich
gestochen,
hat
deine
Braut
mitgenommen
und
nichts
gesagt
(Was?)
Te
pico
el
alacrán,
pícalo,
pícalo,
pícalo,
pícalo
Der
Skorpion
hat
dich
gestochen,
stich
ihn,
stich
ihn,
stich
ihn,
stich
ihn
¡Ja!
Te
pico
el
alacrán
se
llevó
tu
jeva
y
no
dijo
na'
(¿qué
qué?)
Ha!
Der
Skorpion
hat
dich
gestochen,
hat
deine
Braut
mitgenommen
und
nichts
gesagt
(Was
was?)
Te
pico
el
alacrán,
¡te
pico
con
Sandy
y
Papo!
Der
Skorpion
hat
dich
gestochen,
er
sticht
dich
mit
Sandy
und
Papo!
¡Ja!
Te
pico,
te
pico,
te
pico
el
alacrán,
te
pico,
te
pico,
te
pico
Ha!
Er
sticht
dich,
sticht
dich,
sticht
dich,
der
Skorpion,
sticht
dich,
sticht
dich,
sticht
dich
Vamonos
a
bailar,
te
pico,
te
pico,
te
pico
el
alacrán,
te
pico
Lass
uns
tanzen
gehen,
er
sticht
dich,
sticht
dich,
sticht
dich,
der
Skorpion,
sticht
dich
Te
pico
Mambo
Sandy
y
Papo
(Aja)
Er
sticht
dich,
Mambo
Sandy
y
Papo
(Aha)
¡Ja!
Te
pico,
te
pico,
te
pico
el
alacrán,
te
pico,
te
pico,
te
pico
Ha!
Er
sticht
dich,
sticht
dich,
sticht
dich,
der
Skorpion,
sticht
dich,
sticht
dich,
sticht
dich
Vamonos
a
bailar,
te
pico,
te
pico,
te
pico
el
alacrán,
te
pico
Lass
uns
tanzen
gehen,
er
sticht
dich,
sticht
dich,
sticht
dich,
der
Skorpion,
sticht
dich
Te
pico
Mambo
Sandy
y
Papo
(Aja)
Er
sticht
dich,
Mambo
Sandy
y
Papo
(Aha)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel De Jesus, Sandy Carriello, Luis Deschamps
Attention! Feel free to leave feedback.