Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
canción
va
dedicada
a
una
mujer
muy
especial.
Dieses
Lied
ist
einer
ganz
besonderen
Frau
gewidmet.
Cierro
mis
ojos
y
en
seguida
la
figuro
a
ella
Ich
schließe
meine
Augen
und
stelle
sie
mir
sofort
vor
Con
todo
el
respeto
como
siempre
tan
bella
Mit
allem
Respekt,
wie
immer
so
schön
Su
cara
alegre
hermosa
toda
llena
de
vida
Ihr
fröhliches,
schönes
Gesicht,
voller
Leben
Luchó
para
que
a
mi
no
me
faltara
la
comida
Sie
kämpfte,
damit
es
mir
an
Essen
nicht
fehlte
Ella
me
dio
la
vida
Sie
gab
mir
das
Leben
Me
sacó
del
hoyo
Sie
zog
mich
aus
dem
Loch
Me
extendió
su
mano
y
me
dio
todo
su
apoyo
Sie
reichte
mir
ihre
Hand
und
gab
mir
all
ihre
Unterstützung
Y
sus
consejos
me
decían
tantas
cosas
tan
bellas
Und
ihre
Ratschläge
sagten
mir
so
viele
schöne
Dinge
Cuando
pueda
te
pondré
a
vivir
como
una
doncella
Sobald
ich
kann,
werde
ich
dich
wie
eine
Edeldame
leben
lassen
Su
risa
es
el
cielo
sus
ojos
2 luceros
el
amor
que
me
da
es
puro
y
sincero
Ihr
Lachen
ist
der
Himmel,
ihre
Augen
2 Sterne,
die
Liebe,
die
sie
mir
gibt,
ist
rein
und
aufrichtig
Me
dio
calor
de
madre
y
con
toda
la
razón
Sie
gab
mir
Mutterwärme,
und
das
mit
vollem
Recht
Todo
lo
que
expreso
viene
Alles,
was
ich
ausdrücke,
kommt
El
que
tenga
su
madre
viva
yo
le
Wer
seine
Mutter
noch
am
Leben
hat,
dem
sage
ich
Que
la
ame
que
la
quiera
que
no
la
deje
sola
Dass
er
sie
lieben
soll,
dass
er
sie
wertschätzen
soll,
dass
er
sie
nicht
allein
lassen
soll
Que
trate
de
estar
con
ella
a
todas
horas
Dass
er
versuchen
soll,
jederzeit
bei
ihr
zu
sein
Porque
madre
siempre
es
madre
Denn
Mutter
ist
immer
Mutter
Y
madre
es
una
sola
Und
eine
Mutter
gibt
es
nur
einmal
Una
y
otra
vez
otra
vez
y
una
Immer
und
immer
wieder,
wieder
und
immer
Hoy
por
fin
entiendo
como
madre
no
hay
ninguna
Heute
verstehe
ich
endlich,
wie
eine
Mutter
gibt
es
keine
zweite
(Bis
3 veces)
(3
Mal
wiederholen)
Estoy
pagando
por
mis
errores
Ich
zahle
für
meine
Fehler
Es
lamentable
pero
soy
un
desorden
total
Es
ist
bedauerlich,
aber
ich
bin
ein
totales
Chaos
Arrepentido
pero
tarde
ya
la
justicia
se
ha
Reuig,
aber
zu
spät,
die
Gerechtigkeit
hat
sich
schon
Encargado
de
mis
males
es
ironía
solo
pensar
meiner
Übel
angenommen,
es
ist
Ironie,
nur
daran
zu
denken
En
eso
cinco
hermanos
y
yo
era
el
primer
Daran,
fünf
Geschwister
und
ich
war
der
erste
Barón
el
único
barón
era
un
deseo
que
mi
Sohn,
der
einzige
Sohn,
es
war
ein
Wunsch,
den
meine
Madre
anheló
y
tan
mal
agradecido
he
salido
Mutter
ersehnte,
und
so
undankbar
bin
ich
geraten
Que
no
merezco
ni
siquiera
su
cariño
pero
mi
madre
siempre
estará
ahí,
sus
nueve
meses
de
embarazo
hablan
por
mi.
Dass
ich
nicht
einmal
ihre
Zuneigung
verdiene,
aber
meine
Mutter
wird
immer
da
sein,
ihre
neun
Monate
Schwangerschaft
sprechen
für
mich.
Que
falta
me
haces
mamá,
Wie
sehr
du
mir
fehlst,
Mama,
Esos
consejos
yo
los
quiero
escuchar
Diese
Ratschläge
möchte
ich
hören
Pero
que
falta
me
haces
mamá
Aber
wie
sehr
du
mir
fehlst,
Mama
Esos
consejos
yo
los
quiero
escuchar
Diese
Ratschläge
möchte
ich
hören
Una
y
otra
vez
otra
vez
y
una
Immer
und
immer
wieder,
wieder
und
immer
Hoy
por
fin
entiendo
como
madre
no
hay
ninguna
Heute
verstehe
ich
endlich,
wie
eine
Mutter
gibt
es
keine
zweite
(Bis
3 veces)
(3
Mal
wiederholen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandy Carriello, Pavel De Jesus, Luis Deschamps
Album
Otra Vez
date of release
01-08-1997
Attention! Feel free to leave feedback.