Enrosca (Ao Vivo) -
Sandy
,
JunioR
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enrosca (Ao Vivo)
Umschling mich (Live)
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
Dá
um
beijo
no
meu
queixo
e
geme,
geme
Gib
mir
einen
Kuss
aufs
Kinn
und
stöhne,
stöhne
Que
o
dia
tá
nascendo
Denn
der
Tag
bricht
an
E
nos
chamando
pra
curtir
com
ele
Und
ruft
uns,
ihn
mit
ihm
zu
genießen
Eu
adoro
esse
seu
sorriso
bobo
Ich
liebe
dieses
dein
albernes
Lächeln
E
a
tua
cara
de
assustada
Und
dein
erschrockenes
Gesicht
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
Und
wolle
an
nichts
mehr
denken
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
Dá
um
beijo
no
meu
queixo
e
geme,
geme
Gib
mir
einen
Kuss
aufs
Kinn
und
stöhne,
stöhne
Que
o
dia
tá
nascendo
Denn
der
Tag
bricht
an
E
nos
chamando
pra
curtir
com
ele
Und
ruft
uns,
ihn
mit
ihm
zu
genießen
Eu
doro
esse
sorriso
bobo
Ich
liebe
dieses
alberne
Lächeln
E
a
tua
cara
de
assustada
Und
dein
erschrockenes
Gesicht
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
Und
wolle
an
nichts
mehr
denken
Encosta
o
seu
ouvido
em
minha
boca
Leg
dein
Ohr
an
meinen
Mund
Que
eu
te
boto
tonta
Damit
ich
dich
schwindelig
mache
Desliza
a
sua
mão
no
meu
cabelo
Lass
deine
Hand
durch
mein
Haar
gleiten
E
aperta
minha
nuca
Und
drück
meinen
Nacken
Eu
adoro
esse
sorriso
bobo
Ich
liebe
dieses
dein
albernes
Lächeln
E
tua
cara
de
assustada
Und
dein
erschrockenes
Gesicht
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
Und
wolle
an
nichts
mehr
denken
Pensar
em
nada,
baby
(pensa
em
nada)
An
nichts
denken,
Baby
(denk
an
nichts)
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
(yeah)
Und
wolle
an
nichts
mehr
denken
(yeah)
Pensa
em
nada,
baby
(pensa
em
nada)
Denk
an
nichts,
Baby
(denk
an
nichts)
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
Und
wolle
an
nichts
mehr
denken
Eu
adoro
esse
sorriso
bobo
Ich
liebe
dieses
dein
albernes
Lächeln
E
a
tua
cara
de
assustada
Und
dein
erschrockenes
Gesicht
(Enrosca
o
meu
pescoço)
(Umschling
meinen
Hals)
(E
não
queira
mais
pensar
em
nada)
(Und
wolle
an
nichts
mehr
denken)
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
(yeah)
Und
wolle
an
nichts
mehr
denken
(yeah)
Pensa
em
anda,
baby
(pensa
em
anda)
Denk
an
nichts,
Baby
(denk
an
nichts)
Enrosca
o
meu
pescoço
Umschling
meinen
Hals
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
Und
wolle
an
nichts
mehr
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Carmo
Attention! Feel free to leave feedback.