Sandy & Junior - L'Amour ... Ce Remede - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sandy & Junior - L'Amour ... Ce Remede




L'Amour ... Ce Remede
Love... This Remedy
Il y'aura des jours avec ou sans
There will be days with or without,
Ou le coeur de fer fuit son aimant
Where the heart of iron flees its magnet,
Ou la seule chose qui vous vienne en aide
Where the only thing that comes to your aid is
L'amour... Ce remède...
Love... This remedy...
L'amour ça aide
Love helps.
J'avais tout ce qu'il faut, ça veut dire un peu trop
I had everything I needed, meaning a little too much,
De ces nuits tranquilles sur le velours rose
Of those quiet nights on the pink velvet,
J'avais pas dans mon jeux les cartes
I didn't have the cards in my game
Qu'on joue a deux
That are played by two
Pour la dame de pique, finie la pause
For the queen of spades, the break is over,
Alors moi...
So me...
Je suis partie sans faire de vagues
I left without making waves
Un petit matin ou j'aimais moins
One morning when I loved you less.
Il y'aura des jours avec ou sans
There will be days with or without,
Ou le coeur de fer fuit son aimant
Where the heart of iron flees its magnet,
Ou la seule chose qui vous vienne en aide
Where the only thing that comes to your aid is
L'amour... Ce remède...
Love... This remedy...
L'amour ça aide
Love helps.
Ça m'a pris des lunes et des regrets de brune
It took me moons and brunette regrets,
Cache tu encore notre clef sous la porte
Do you still hide our key under the door?
Je serai quelque temps, peux tu en faire autant?
I'll be there for a while, can you do the same?
Et faire du passe feuilles mortes
And make the past dead leaves,
Alors moi...
So me...
Je suis partie sans faire de vagues
I left without making waves
Un petit matin ou j'aimais moins
One morning when I loved you less.
Il y'aura des jours avec ou sans
There will be days with or without,
Ou le coeur de fer fuit son aimant
Where the heart of iron flees its magnet,
Ou la seule chose qui vous vienne en aide
Where the only thing that comes to your aid is
L'amour... Ce remède...
Love... This remedy...
L'amour ça aide
Love helps.
Je me laisse tomber, avec toi a cotè
I let myself fall, with you by my side,
C'est pas très difficile
It's not very difficult,
J'ai du chemin a faire
I have a long way to go,
Quelques routes en hiver
Some roads in winter,
C'est loin ta ville
Your city is far away,
C'est loin ta ville
Your city is far away.
Il y'aura des jours avec ou sans
There will be days with or without,
Ou le coeur de fer fuit son aimant
Where the heart of iron flees its magnet,
Ou la seule chose qui vous vienne en aide
Where the only thing that comes to your aid is
L'amour... Ce remède...
Love... This remedy...
L'amour ça aide
Love helps.
Il y'aura des jours avec ou sans
There will be days with or without,
Ou le coeur de fer fuit son aimant
Where the heart of iron flees its magnet,
Ou la seule chose qui vous vienne en aide
Where the only thing that comes to your aid is





Writer(s): Johnny Pederson, Julie Morrison, June Vaughn, Karsten Dahlgaard


Attention! Feel free to leave feedback.