Medley: Mais Que Uma Sombra (More Than a Woman) / Troque a Pilha [Night Fever] / Esteja No Ar [Stayin' Alive] -
Sandy
,
JunioR
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Mais Que Uma Sombra (More Than a Woman) / Troque a Pilha [Night Fever] / Esteja No Ar [Stayin' Alive]
Medley: Mehr als ein Schatten (More Than a Woman) / Wechsle die Batterie [Night Fever] / Sei in der Luft [Stayin' Alive]
> Mais
que
uma
sombra
> Mehr
als
ein
Schatten
Reconheço
muito
bem
Ich
weiß
sehr
gut
Que
não
posso
te
perder
Dass
ich
dich
nicht
verlieren
kann
Eu
nunca
vou
viver
em
paz
Ich
werde
niemals
in
Frieden
leben
Se
eu
tiver
que
te
esquecer
Wenn
ich
dich
vergessen
muss
Ser
feliz
é
te
amar
Glücklich
sein
heißt,
dich
zu
lieben
Pode
ter
certeza
Da
kannst
du
sicher
sein
Meu
lugar
ao
lado
seu
será
Mein
Platz
wird
an
deiner
Seite
sein
Deixando
a
luz
do
amor
brilhar
Und
lasse
das
Licht
der
Liebe
scheinen
Não
vai
ter
jeito
Es
führt
kein
Weg
daran
vorbei
Não
adianta
mais
Es
nützt
nichts
mehr
Só
com
você
consigo
ser
feliz
Nur
mit
dir
kann
ich
glücklich
sein
Não
vai
ter
jeito
Es
führt
kein
Weg
daran
vorbei
Não
adianta
mais
Es
nützt
nichts
mehr
Eu
sei
que
o
destino
Ich
weiß,
dass
das
Schicksal
Fez
a
gente
se
encontrar
Uns
zusammengeführt
hat
Eu
sei
que
o
destino
Ich
weiß,
dass
das
Schicksal
Fez
a
gente
se
amar
Uns
dazu
brachte,
uns
zu
lieben
Mais
que
uma
sombra
Mehr
als
ein
Schatten
Mais
que
uma
sombra
em
mim
Mehr
als
ein
Schatten
in
mir
Mais
que
uma
sombra
Mehr
als
ein
Schatten
Mais
que
uma
sombra
em
mim
Mehr
als
ein
Schatten
in
mir
> Troque
a
pilha
(Night
fever)
> Wechsle
die
Batterie
(Night
fever)
Viu
o
quanto
é
bom
Hast
du
gesehen,
wie
gut
es
ist
Esquentar,
pegar
no
breu?
Sich
aufzuheizen,
im
Dunkeln
in
Fahrt
zu
kommen?
Tem
razão
quem
não
tem
medo
Recht
hat,
wer
keine
Angst
hat
E
quer
alegria
Und
Freude
will
É
preciso
compreender
Man
muss
verstehen
Como
a
vida
tem
que
ser
Wie
das
Leben
sein
muss
Paixão,
afeição
e
prazer
Leidenschaft,
Zuneigung
und
Vergnügen
Pense
bem,
vem
agora
Denk
nach,
komm
jetzt
É
só
começar
Fang
einfach
an
Pra
não
ficar
fora
do
ar
Um
nicht
den
Anschluss
zu
verlieren
Pegue
essa
trilha
Folge
dieser
Spur
Troque
a
pilha,
vem
dançar
Wechsle
die
Batterie,
komm
tanzen
E
então
fique
sempre
no
ar
Und
dann
bleib
immer
in
der
Luft
É
só
trocar
a
pilha
Wechsle
einfach
die
Batterie
Eu
vou
te
mostrar
como
é!
Ich
zeige
dir,
wie
es
ist!
Vem
que
você
vai
se
soltar
Komm,
du
wirst
dich
gehen
lassen
E
vai
subir,
ficar
no
ar
Und
wirst
aufsteigen,
in
der
Luft
bleiben
> Esteja
no
ar
(Stayin′
alive)
> Sei
in
der
Luft
(Stayin′
alive)
Vamos
dançar!
Aproveite
a
luz
Lass
uns
tanzen!
Genieße
das
Licht
Que
o
som
tá
correndo
bem
Der
Sound
läuft
gut
Total
ataque!
Volle
Power!
Música,
habilidade:
é
divertido
e
bom
Musik,
Können:
es
macht
Spaß
und
ist
gut
Em
Nova
York,
no
Japão
In
New
York,
in
Japan
Na
Alemanha
e
Paquistão
In
Deutschland
und
Pakistan
Vamos
dançar
Lass
uns
tanzen
De
Norte
a
Sul
Von
Nord
nach
Süd
De
leste
a
oeste
ou
Istambul
Von
Ost
nach
West
oder
Istanbul
Quando
tô
dançando,
não
sei
se
tá
errado
Wenn
ich
tanze,
weiß
ich
nicht,
ob
es
falsch
ist
Só
sei:
tô
no
ar,
suspenso
no
ar
Ich
weiß
nur:
Ich
bin
in
der
Luft,
schwebe
in
der
Luft
Veja
se
consegue
também
Sieh,
ob
du
es
auch
schaffst
E
dá-lhe
gente
Und
los
geht's,
Leute!
Esteja
no
ar,
esteja
no
ar
Sei
in
der
Luft,
sei
in
der
Luft
Há,
há,
há,
há!
Esteja
no
ar!
Esteja
no
ar
Ha,
ha,
ha,
ha!
Sei
in
der
Luft!
Sei
in
der
Luft
Há,
há,
há,
há!
Esteja
no
aaaaaar
Ha,
ha,
ha,
ha!
Sei
in
der
Luuuuft
Pra
dançar,
vale
a
pena
Zum
Tanzen
lohnt
es
sich
Gostar,
querer
Zu
mögen,
zu
wollen
Aprenda
agir,
habilidade
Lerne
zu
handeln,
Können
Aproveite
a
dança,
não
vacile
Genieße
den
Tanz,
zögere
nicht
Aproveite
bem
Genieße
es
gut
É
de
Norte
a
Sul!
Es
ist
von
Nord
nach
Süd!
Em
Nova
York,
no
Japão
In
New
York,
in
Japan
Na
Alemanha
e
Paquistão
In
Deutschland
und
Pakistan
Vamos
dançar
Lass
uns
tanzen
De
Norte
a
Sul
Von
Nord
nach
Süd
De
leste
a
oeste
ou
Istambul
Von
Ost
nach
West
oder
Istanbul
Quando
tô
dançando,
não
sei
se
tá
errado
Wenn
ich
tanze,
weiß
ich
nicht,
ob
es
falsch
ist
Só
sei:
tô
no
ar,
suspenso
no
ar
Ich
weiß
nur:
Ich
bin
in
der
Luft,
schwebe
in
der
Luft
Veja
se
consegue
também
Sieh,
ob
du
es
auch
schaffst
E
dá-lhe
gente
Und
los
geht's,
Leute!
Esteja
no
ar,
esteja
no
ar
Sei
in
der
Luft,
sei
in
der
Luft
Há,
há,
há,
há!
Esteja
no
ar!
Esteja
no
ar
Ha,
ha,
ha,
ha!
Sei
in
der
Luft!
Sei
in
der
Luft
Há,
há,
há,
há!
Esteja
no
aaaaaar
Ha,
ha,
ha,
ha!
Sei
in
der
Luuuuft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb, Darci Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.