Sandy & Junior - Não Ter - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Não Ter - Ao Vivo - Sandy , JunioR translation in German




Não Ter - Ao Vivo
Nicht Haben - Live
Ó, agora a gente vai voltar um pouquinho mais
Oh, jetzt gehen wir ein bisschen weiter zurück
Um ano antes ainda, 1996
Noch ein Jahr früher, 1996
Quem lembra dessa?
Wer erinnert sich daran?
O telefone chama sem parar
Das Telefon klingelt unaufhörlich
Existe um fio de esperança em mim
Es gibt einen Funken Hoffnung in mir
Ah, se eu pudesse enfim saber
Ah, wenn ich doch endlich wissen könnte
Quanto de mim ainda resta
Wie viel von mir noch übrig ist
Em você
In dir
Esse vazio vira fantasia
Diese Leere wird zur Fantasie
Deixando a noite, me roubando o dia
Verlässt die Nacht, stiehlt mir den Tag
Pra quem não sabe o que fazer
Für jemanden, der nicht weiß, was zu tun ist
Num sonho mais que interessa
In einem Traum, der mehr als alles andere zählt
Viver
Zu leben
Não ter, não ter
Nicht haben, nicht haben
Um perfume que não se esquece (vai)
Ein Parfüm, das man nicht vergisst (los)
(Não ter o ruído do seu sorriso)
(Nicht das Geräusch deines Lächelns haben)
(Não ter essa hora tão mágica)
(Nicht diese so magische Stunde haben)
Não ter o carinho que eu preciso
Nicht die Zärtlichkeit haben, die ich brauche
Não ter o seu ritmo sempre doce
Nicht deinen immer süßen Rhythmus haben
Não ter seu amor pra onde quer que eu fosse
Nicht deine Liebe haben, wohin ich auch ginge
Não ter minha vida é viver de você
Mein Leben nicht zu haben bedeutet, von dir zu leben
Não ter qualquer razão que eu pudesse
Keinen einzigen Grund haben, den ich haben könnte
'Brigada! O que cês tão dando...
Danke! Was ihr da macht...
Um clique?
Ein Zeichen?
Cês queriam que a gente fosse até o final da música, é isso?
Ihr wolltet, dass wir das Lied bis zum Ende spielen, stimmt's?
(Não ter, não ter)
(Nicht haben, nicht haben)
Perfume que não se esquece
Ein Parfüm, das man nicht vergisst
(Não ter o ruído do seu sorriso)
(Nicht das Geräusch deines Lächelns haben)
Não ter essa hora tão mágica
Nicht diese so magische Stunde haben
(Não ter o carinho que eu preciso)
(Nicht die Zärtlichkeit haben, die ich brauche)
Não ter o seu ritmo sempre doce
Nicht deinen immer süßen Rhythmus haben
Não ter seu amor pra onde quer que eu fosse
Nicht deine Liebe haben, wohin ich auch ginge
Não ter minha vida é viver de você
Mein Leben nicht zu haben bedeutet, von dir zu leben
Não ter qualquer razão que eu pudesse ir
Keinen Grund zu gehen haben
Muito bom, que lindos!
Sehr gut, wie lieb von euch!
E essa aqui foi muito especial
Und dieses hier war etwas ganz Besonderes
Porque ela foi abertura de uma novela
Weil es die Titelmelodie einer Seifenoper war
E a gente gravou com um cara maravilhoso
Und wir haben es mit einem wunderbaren Mann aufgenommen
Que é o Toquinho
Das ist Toquinho
Só! (Só!)
Nur! (Nur!)
o Toquinho
Nur Toquinho
Bora, assim, ó
Los, so, oh





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Claudio Rabello, Arcangelo Valsiglio


Attention! Feel free to leave feedback.