Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT'S THE USE?
К ЧЕМУ ВСЕ ЭТО?
Yo,
the
intro,
let's
go
Йоу,
интро,
поехали
Yo,
what's
the
use?
Йоу,
к
чему
все
это?
I
felt
rich
when
I
had
no
dough
Я
чувствовал
себя
богатым,
когда
у
меня
не
было
ни
гроша
And
I
ain't
got
a
lot
of
that
now
И
сейчас
у
меня
не
так
много,
But
I
know
I
got
more
than
most
Но
я
знаю,
что
у
меня
больше,
чем
у
большинства,
But
I
still
feel
broke
Но
я
все
еще
чувствую
себя
на
мели
In
my
hand
and
heart
and
soul
В
душе
и
сердце
Feel
like
I
need
to
escape
Мне
хочется
сбежать
In
the
fast
lane
and
I
just
coast
На
быстрой
полосе,
а
я
просто
качусь
Yo,
so
what's
the
use?
Йоу,
так
к
чему
все
это?
Tell
me,
what's
a
man
to
do?
Скажи
мне,
что
делать
мужчине?
From
when
do
I
get
to
choose?
Когда
я
смогу
выбирать?
I'm
tryna
provide
Я
пытаюсь
обеспечить
I'm
just
tryna
provide
Я
просто
пытаюсь
обеспечить
Yo,
we're
all
just
tryna
provide
Йоу,
мы
все
просто
пытаемся
обеспечить
Yo,
aye,
you
see
how
most
the
philosophers
are
rich
men
Йоу,
эй,
ты
видишь,
как
большинство
философов
- богатые
люди
Talking
holy
but
God
didn't
pick
them
Говорят
свято,
но
Бог
их
не
выбирал
When
your
mind
ain't
stuck
on
survival
Когда
твой
разум
не
зациклен
на
выживании
You
might
have
time
for
a
little
deep
thinking
У
тебя
может
найтись
время
для
глубоких
размышлений
Captive
stands
in
the
fields
just
thinking
Пленник
стоит
в
поле
и
думает
What
will
I
do
when
I'm
past
them
gates?
Что
я
буду
делать,
когда
пройду
эти
врата?
These
times
I'm
just
sat
at
my
desk
Сейчас
я
просто
сижу
за
своим
столом
Like
what
will
I
do
when
I'm
done
this
day?
И
думаю,
что
я
буду
делать,
когда
закончу
этот
день?
Almost
12
and
I'm
thinking
of
ways
to
get
paid
Почти
12,
и
я
думаю
о
том,
как
заработать
Been
here
since
half
past
eight
Я
здесь
с
половины
девятого
(Is
that
the
time?)
(Сколько
сейчас
времени?)
And
it
ain't
the
same
И
это
не
то
же
самое
I
know
that
it
ain't
the
same
Я
знаю,
что
это
не
то
же
самое
Aye,
yo,
but
still
Эй,
йоу,
но
все
же
And
I'm
sat
there
listening
to
the
music
and
И
я
сижу
там,
слушаю
музыку
и
I'm
thinking
like
Я
думаю,
типа
I
don't
wanna
bussdown
rollie
Мне
не
нужны
часы
с
бриллиантами
I
don't
know
what
bussdown
rollie
is
Я
даже
не
знаю,
что
такое
часы
с
бриллиантами
Most
boys
that
I
know
ain't
gonna
be
rappers,
ballers
Большинство
парней,
которых
я
знаю,
не
станут
рэперами,
баскетболистами
Couple
still
holding
jibbs
Некоторые
все
еще
держатся
за
наркоту
Girls
that
I
know
run
broken
homes
Девушки,
которых
я
знаю,
управляют
разрушенными
домами
Single
moms
with
abandoned
kids
Матери-одиночки
с
брошенными
детьми
And
I
don't
see
how
we
escape
И
я
не
вижу,
как
мы
можем
сбежать
It's
like
who's
born
in
this
race
Как
будто
кто-то
рожден
в
этой
гонке
Now
I
gotta
listen
to
pop
stars
rapping
Теперь
я
должен
слушать,
как
поп-звезды
читают
рэп
Telling
me
how
I'm
supposed
to
live
Рассказывая
мне,
как
я
должен
жить
If
I
do
what
you
do
bro
Если
я
буду
делать
то,
что
делаешь
ты,
бро,
Tell
me
who
we
making
rich?
Скажи
мне,
кого
мы
делаем
богатым?
Like
for
real,
like
who's
getting
rich
off
this?
Серьезно,
кто
на
этом
богатеет?
Like,
I
feel
like
I'm
more,
yo,
I
feel
like
I'm
more
than
it
Мне
кажется,
что
я
больше,
йоу,
мне
кажется,
что
я
больше,
чем
это
I'm
not
gonna
lie
Не
буду
врать
I
know
it
sounds
fucked
Я
знаю,
это
звучит
хреново
But
I
feel
like
I'm
more
than
this
Но
мне
кажется,
что
я
больше,
чем
это
Yo,
we
got
something
more
Йоу,
у
нас
есть
что-то
большее
Yo,
let's
go
Йоу,
поехали
Your
starlight
Твой
звездный
свет
I'll
be
your
guide
Я
буду
твоим
проводником
More,
more,
more
Больше,
больше,
больше
I
feel
like
I'm
more
than
my
energy
Мне
кажется,
что
я
больше,
чем
моя
энергия
More
than
my
enemy
Больше,
чем
мой
враг
More
than
what
the
people
dem
said
I'd
be
Больше,
чем
то,
кем,
по
словам
людей,
я
должен
быть
More
than
what
the
telly
is
telling
me
Больше,
чем
то,
что
мне
говорит
телевизор
Hustler
is
selling
me
Что
мне
пытается
впарить
барыга
More
than
my
felony
Больше,
чем
мое
преступление
More
than
my
melody
Больше,
чем
моя
мелодия
More
than
myself
Больше,
чем
я
сам
More
than
my
first
impression
Больше,
чем
мое
первое
впечатление
My
hurt
aggression
Моя
раненая
агрессия
My
self-expression
Мое
самовыражение
I'm
more
than
the
question,
more
than
the
lesson
Я
больше,
чем
вопрос,
больше,
чем
урок
Way
more
than
what
I
gave
under
pressure
Намного
больше,
чем
то,
что
я
выдал
под
давлением
Don't
think
that
was
a
confession
Не
думай,
что
это
было
признание
More
than
my
wealth,
but
I
can't
be
more
than
my
health
Больше,
чем
мое
богатство,
но
я
не
могу
быть
больше,
чем
мое
здоровье
I
can't
be
more
than
morbid
decline
Я
не
могу
быть
больше,
чем
болезненный
упадок
Or
more
than
my
mind
Или
больше,
чем
мой
разум
I
used
to
think
I
was
immoral
Раньше
я
думал,
что
я
аморален
Now
I'm
walking
the
line
Теперь
я
иду
по
линии
I'm
more
than
alive
Я
больше,
чем
жив
The
art
we
leave
will
surely
survive
Искусство,
которое
мы
оставляем,
несомненно,
выживет
I
only
rap
about
forever,
so
I'm
more
than
my
time
Я
читаю
рэп
только
о
вечном,
поэтому
я
больше,
чем
мое
время
So
I'm
more
than
my
time,
I'm
way
more
than
my
time
Поэтому
я
больше,
чем
мое
время,
я
намного
больше,
чем
мое
время
Yeah,
yeah,
I'm
way
more
than
my
time
Да,
да,
я
намного
больше,
чем
мое
время
Alright,
let's
go
Хорошо,
поехали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zane Burkmar
Attention! Feel free to leave feedback.