Lyrics and translation Sangiovanni - guccy bag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penso
che
(penso
che)
I
think
that
(I
think
that)
Sei
più
bella
di
me
You're
more
beautiful
than
me
Penso
che
(penso
che)
I
think
that
(I
think
that)
Il
passato
faccia
male
ma
ora
sono
qui
per
dirti
che
The
past
hurts,
but
now
I'm
here
to
tell
you
that
Ti
regalo
una
bag
di
guccy
I'll
give
you
a
Gucci
bag
Se
mi
togli
i
dubbi
If
you
take
away
my
doubts
Se
mi
cuci
i
buchi
If
you
stitch
up
my
holes
Se
mi
chiudi
le
ferite
If
you
close
my
wounds
Non
amo
le
luci
I
don't
love
the
lights
Non
amo
le
bullshit
I
don't
love
the
bullshit
Non
mi
dire
le
bugie
e
sono
più
felice
Don't
tell
me
lies,
and
I'll
be
happier
Una
bag
di
guccy
A
Gucci
bag
Non
amo
le
luci
I
don't
love
the
lights
Non
amo
le
bullshit
I
don't
love
the
bullshit
Non
mi
dire
le
bugie
Don't
tell
me
lies
Se
mi
togli
i
dubbi
If
you
take
away
my
doubts
Se
mi
cuci
i
buchi
If
you
stitch
up
my
holes
Se
mi
chiudi
le
ferite
If
you
close
my
wounds
Sono
più
felice
I'll
be
happier
Scusa
sono
malato,
ma
l'atto
l'ho
fatto
Sorry,
I'm
sick,
but
I
did
the
deed
È
stato
caldo
come
il
sole
che
scalda
l'asfalto
It
was
hot
like
the
sun
warming
the
asphalt
Ho
avuto
tatto
di
scatto
sentivo
bagnato
I
was
tactful,
I
felt
wet
in
a
flash
Dopo
solo
un
bacio
intenso
senz'averti
toccato
After
just
one
intense
kiss
without
even
touching
you
Ti
sei
aggrappata
al
mio
maglione
come
al
cornicione
You
clung
to
my
sweater
like
the
ledge
Di
quel
palazzo
grigio
e
scuro
dove
facevo
le
prove
Of
that
gray
and
dark
building
where
I
used
to
rehearse
Ansimavi
e
gli
origami
disegnavi
sul
mio
collo
You
were
breathless,
drawing
origami
on
my
neck
Tornato
a
casa
avevo
il
tuo
respiro
addosso
Back
home,
I
had
your
breath
on
me
Mi
hai
lasciato
senza
fiato
come
tutte
le
volte
You
left
me
breathless,
like
always
La
salita
è
stata
dura
però
è
peggio
la
morte
The
climb
was
hard,
but
death
is
worse
Quel
panorama
visto
ci
sta
non
aveva
prezzo
That
view
we
saw
was
priceless
Ne
è
valsa
la
pena
ma
la
tua
bellezza
è
meglio
It
was
worth
it,
but
your
beauty
is
better
Ti
dispiace
che
abbia
dubbi
but
non
li
risolvi
You
mind
that
I
have
doubts,
but
you
don't
solve
them
Butto
tutti
i
giorni
scuri
quando
penso
troppo
a
tutti
I
throw
away
all
the
dark
days
when
I
think
too
much
about
everyone
Poi
ti
vedo
e
mi
si
annullano
tutti
i
pensieri
brutti
Then
I
see
you,
and
all
my
bad
thoughts
vanish
Mi
dai
un
bacio
sa
di
ti
amo
però
non
distinguo
i
gusti
You
give
me
a
kiss
that
tastes
like
"I
love
you,"
but
I
can't
distinguish
the
flavors
Penso
che
(penso
che)
I
think
that
(I
think
that)
Sei
più
bella
di
me
You're
more
beautiful
than
me
Penso
che
(penso
che)
I
think
that
(I
think
that)
Il
passato
faccia
male
ma
ora
sono
qui
per
dirti
che
The
past
hurts,
but
now
I'm
here
to
tell
you
that
Ti
regalo
una
bag
di
guccy
I'll
give
you
a
Gucci
bag
Se
mi
togli
i
dubbi
If
you
take
away
my
doubts
Se
mi
cuci
i
buchi
If
you
stitch
up
my
holes
Se
mi
chiudi
le
ferite
If
you
close
my
wounds
Non
amo
le
luci
I
don't
love
the
lights
Non
amo
le
bullshit
I
don't
love
the
bullshit
Non
mi
dire
le
bugie
e
sono
più
felice
Don't
tell
me
lies,
and
I'll
be
happier
Una
bag
di
guccy
A
Gucci
bag
Non
amo
le
luci
I
don't
love
the
lights
Non
amo
le
bullshit
I
don't
love
the
bullshit
Non
mi
dire
le
bugie
Don't
tell
me
lies
Se
mi
togli
i
dubbi
If
you
take
away
my
doubts
Se
mi
cuci
i
buchi
If
you
stitch
up
my
holes
Se
mi
chiudi
le
ferite
If
you
close
my
wounds
Sono
più
felice
I'll
be
happier
Devo
preservarmi
per
salvarmi
da
diversi
drammi
(drammi)
I
need
to
protect
myself
to
save
myself
from
various
dramas
(dramas)
Devo
stare
attento
pure
agli
altri
(agli
altri)
I
need
to
be
careful
of
others
too
(others)
Non
voglio
giocare
un'altra
volta
a
I
don't
want
to
play
another
game
of
Scacchi
sennò
poi
ne
usciamo
matti
(matti)
Chess,
otherwise
we'll
end
up
crazy
(crazy)
Voglio
diffidare
causa
mio
passato
I
want
to
be
wary
because
of
my
past
Che
non
è
passato
dopo
anni
(dopo
anni)
That
hasn't
passed
after
years
(after
years)
Non
voglio
arrivare
a
fare
un'altra
guerra
quindi
depongo
le
armi
I
don't
want
to
end
up
in
another
war,
so
I'm
laying
down
my
arms
Penso
che
(penso
che)
I
think
that
(I
think
that)
Sei
più
bella
di
me
You're
more
beautiful
than
me
Penso
che
(penso
che)
I
think
that
(I
think
that)
Il
passato
faccia
male
ma
ora
sono
qui
per
dirti
che
The
past
hurts,
but
now
I'm
here
to
tell
you
that
Ti
regalo
una
bag
di
guccy
I'll
give
you
a
Gucci
bag
Se
mi
togli
i
dubbi
If
you
take
away
my
doubts
Se
mi
cuci
i
buchi
If
you
stitch
up
my
holes
Se
mi
chiudi
le
ferite
If
you
close
my
wounds
Non
amo
le
luci
I
don't
love
the
lights
Non
amo
le
bullshit
I
don't
love
the
bullshit
Non
mi
dire
le
bugie
e
sono
più
felice
Don't
tell
me
lies,
and
I'll
be
happier
Una
bag
di
guccy
A
Gucci
bag
Non
amo
le
luci
I
don't
love
the
lights
Non
amo
le
bullshit
I
don't
love
the
bullshit
Non
mi
dire
le
bugie
Don't
tell
me
lies
Se
mi
togli
i
dubbi
If
you
take
away
my
doubts
Se
mi
cuci
i
buchi
If
you
stitch
up
my
holes
Se
mi
chiudi
le
ferite
If
you
close
my
wounds
Sono
più
felice
I'll
be
happier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Pietro Damian, Nicolas Biasin
Attention! Feel free to leave feedback.