Sango - Les yeux révolver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sango - Les yeux révolver




Les yeux révolver
Взгляд револьвера
Ceci n′est pas une histoire vraie, tout ce que vous allez entendre n'est que fiction. Merci de votre compréhension
Это не настоящая история, все, что вы услышите, вымысел. Спасибо за понимание.
(Chante au début, genre fais le mec...)
(Поет в начале, типа изображает парня...)
Aah, la la la la la. La, hmm...
Аа, ла ла ла ла ла. Ла, хмм...
Pour avoir tes yeux faut l′faire
Чтобы заполучить твои глаза, надо постараться,
Toi t'as le regard qui pue
У тебя взгляд, который бесит.
T'as tiré ton coup la première
Ты сделала свой ход первой,
Tu m′as touché, t′es foutue
Ты задела меня, ты пропала.
T'es foutue, foutue, salope
Ты пропала, пропала, сука.
Qu′est-ce... Qu'est-ce t′es en train de faire?
Что... Что ты творишь?
Sors de mon lit
Вон из моей постели!
T'as démoli mon [?]
Ты разрушила мой [мир?]
T′as même banni mon sort
Ты даже сняла мои чары.
Et en t'baisant j'ai sali mon corps
И, трахаясь с тобой, я осквернил свое тело.
J′savais pas qu′j'me trompais quand j′trempais ma trompe
Я не знал, что ошибаюсь, окуная свой хобот
Dans une tain-pu qui m'a trompé, c′qui va m'amener à rompre
В шлюху, которая меня обманула, что приведет меня к разрыву.
Plus le temps passe et plus les pétasses s′entassent
Чем больше времени проходит, тем больше шлюх скапливается.
Moi j'ai fini d'embrasser, allez! J′préfère effacer
Я закончил обниматься, все! Я предпочитаю стереть.
On passe de face à face, tête-à-tête, bouche-à-bouche et corps à corps
Мы переходим от взгляда к взгляду, лицом к лицу, губами к губам и телом к телу.
Tu m′dis encore "Encore, sois hardcore et fais vibrer mon corps"
Ты мне еще говоришь: "Еще, будь хардкорнее и заставь мое тело вибрировать".
Pute, maintenant tu n'es qu′une expérience de plus
Шлюха, теперь ты всего лишь еще один опыт.
Vas-y ferme ta gueule, tu vas finir par prendre le bus
Заткнись, ты в итоге поедешь на автобусе.
Celle qui voulait prendre un appart' se retrouve à la porte
Та, что хотела снять квартиру, оказалась за дверью.
Ça t′fera che-lou d'avoir la cote pour remonter la pente
Тебе будет трудно вернуть себе репутацию, чтобы подняться.
Et profites-en pour remonter ton fut′ et remballer ta flûte
И пользуйся случаем, чтобы поднять свою задницу и убрать свою флейту.
Ça sert à rien d'parler, même si tu dis la vérité
Нет смысла говорить, даже если ты говоришь правду.
Ça sert à rien d'pleurer, c′est juste que tu l′as mérité
Нет смысла плакать, ты это просто заслужила.
Et dire qu'il y a quelques mois tu étais pleine de moi
И подумать только, несколько месяцев назад ты была полна мной.
Heureusement qu′t'as avorté j′crois qu'j′t'aurais plantée avec ton stérilet
Хорошо, что ты сделала аборт, я думаю, я бы прикончил тебя вместе с твоей спиралью.
J'te jure si t′avais gardé l′gosse, t'aurais pu avoir des bosses
Клянусь, если бы ты оставила ребенка, у тебя могли бы быть шишки.
J′te l'aurais arraché d′force, comme t'en as marre d′être moche
Я бы вырвал его силой, как ты устала быть уродиной.
T'aurais vu que quand ma rage déborde elle arrache des portes
Ты бы увидела, как моя ярость вышибает двери.
Tu crois qu'mon enfant sera un fils de pBIP
Ты думаешь, мой ребенок будет сукиным сыном?
Et que moi j′n′aurai qu'une femme en guise de cul?
И что у меня будет только баба вместо жопы?
Mais t′es qu'une pauvre fille, tu t′rends pas compte tu t'es trompée toi-même
Но ты всего лишь жалкая девчонка, ты не понимаешь, ты сама себя обманула.
J′vais même pas te frapper, j'vais attendre qu'un autre te pisse dessus!
Я даже не ударю тебя, я подожду, пока другой на тебя нассыт!
Hein? Salope, t′as cru qu′t'allais m′la mettre? Haha, yeah
А? Сука, думала, меня проведешь? Ха-ха, да.
Le pire c'est qu′j'ai rien cherché, j′ai même pas fouillé dans tes affaires
Хуже всего то, что я ничего не искал, я даже не рылся в твоих вещах.
C'est toi qui as fait la connerie qu'il ne fallait pas faire
Это ты сделала глупость, которую не следовало делать.
J′y crois même pas: toi tu m′as trahi? Non, quand même pas
Я даже не верю: ты меня предала? Нет, ну это уж слишком.
Comment t'as pu m′faire ça? J't′avais même présenté mes rents-pa
Как ты могла так поступить со мной? Я даже познакомил тебя со своими родителями.
Chut s'il te plaît, quand je t′insulte ne m'interromps pas
Тише, пожалуйста, когда я тебя оскорбляю, не перебивай меня.
Profite de ce moment car c'est la dernière fois qu′on s′parle
Наслаждайся этим моментом, потому что это последний раз, когда мы разговариваем.
Tu regrettes mais fallait pas gâcher
Ты жалеешь, но не надо было портить.
Fallait pas cracher sur notre couple alors qu'on avait prévu d′s'engager
Не надо было плевать на наши отношения, когда мы планировали обручиться.
Tu m′dégoûtes! Maintenant j'ai presque envie d′te payer
Ты меня бесишь! Теперь мне почти хочется тебе заплатить
Pour toutes les fois j't'ai appuyée
За все те разы, когда я тебя поддерживал.
Agenouillée avec la joue droite collée sur l′oreiller
Стоя на коленях с правой щекой, прижатой к подушке.
J′suis vulgaire parce que c'est toi qui m′fous les nerfs
Я груб, потому что это ты меня бесишь.
Tu m'connais pas quand j′suis vé-ner
Ты не знаешь меня, когда я взбешен.
J'te renvoie toute la haine que tu génères
Я возвращаю тебе всю ненависть, которую ты генерируешь.
Tu voulais qu′on s'fiance, à quoi tu penses? Assume les conséquences
Ты хотела, чтобы мы обручились, о чем ты думаешь? Прими последствия.
T'y es pour rien, c′est moi qui ai fait l′erreur de te faire confiance
Ты не виновата, это я совершил ошибку, доверившись тебе.
J'le connais pas ton gars et j′veux même pas savoir qui c'est
Я не знаю твоего парня и даже не хочу знать, кто это.
Arrête de pleurer putain t′auras même plus d'quoi pisser
Перестань плакать, блин, у тебя даже писать не будет чем.
Maintenant t′as l'seum parce que j'te traite comme toutes les autres
Теперь ты злишься, потому что я обращаюсь с тобой, как со всеми остальными.
Mais tu pensais p′t-être à moi en t′faisant sauter par un autre
Но ты, наверное, думала обо мне, когда давала другому себя трахать.
J'sais qu′tu vas mal, j'm′en bats les couilles de ton état d'santé
Я знаю, что тебе плохо, мне плевать на твое состояние здоровья.
Le fait est qu′tu t'es tapé un mec quand j'm′étais absenté
Факт в том, что ты трахалась с парнем, когда меня не было.
Bbêlementch, hein
Блементч, а?
J′ai du mal à y croire, mal à y voir clair
Мне трудно в это поверить, трудно видеть ясно.
Et de toute façon, du vice toi t'en as plein les artères
И в любом случае, твои артерии полны порока.
Tu n′trouves qu'une chose à faire, c′est regarder par terre
Ты можешь только смотреть в пол,
Quand j'suis sérieux et qu′j'te dis qu'j′vais bientôt partir
Когда я серьезен и говорю тебе, что скоро уйду.
Pour avoir tes yeux faut l′faire
Чтобы заполучить твои глаза, надо постараться,
Toi t'as le regard qui pue
У тебя взгляд, который бесит.
T′as tiré ton coup la première
Ты сделала свой ход первой,
Tu m'as touché, t′es foutue
Ты задела меня, ты пропала.
Hé! Hé, tu fais qu... Qu'est-ce t′es en train d'faire?
Эй! Эй, ты что... Что ты творишь?





Writer(s): Nizi


Attention! Feel free to leave feedback.