Lyrics and translation Sango feat. Linkhan - 10 piges
Quand
ma
mère
m′a
dit
"Pour
toi
j'ai
fait
tout
c′qu'il
fallait
Когда
моя
мама
сказала
мне:
"ради
тебя
я
сделала
все,
что
нужно
Je
t'ai
donné
la
vie,
consacré
la
mienne
et
mon
salaire"
Я
отдал
тебе
жизнь,
посвятил
свою
и
свою
зарплату".
Y
a
pas
d′alternative,
j′voulais
être
le
premier,
j'partirai
l′dernier
У
меня
нет
альтернативы,
я
хотел
быть
первым,
я
уйду
последним
Moi
j'veux
sortir
mais
j′suis
condamné
à
vivre
enfermé
Я
хочу
выйти,
но
я
обречен
жить
взаперти
J'ai
merdé,
maintenant
j′ai
l'temps
d'cogiter
sur
mon
sort
Я
облажался,
теперь
у
меня
есть
время
подумать
о
своей
судьбе
J′veux
ma
liberté
donc
j′énumère
tout
c'que
j′ferai
quand
j'sors
Я
хочу
своей
свободы,
поэтому
перечисляю
все,
что
я
сделаю,
когда
выйду
на
улицу
C′est
ici
que
j'vis
les
pires
moments,
j′voulais
t'sortir
de
là,
Maman
Именно
здесь
я
переживаю
худшие
времена,
я
хотел
вытащить
тебя
оттуда,
мама.
T'sortir
de
la
misère
parisienne
qu′on
subit
en
permanence
Избавь
тебя
от
парижских
страданий,
которые
мы
постоянно
испытываем
Aah
j′ai
pris
dix
ans
ferme,
j'ai
tout
foutu
en
l′air
Ааа,
я
взял
десять
лет
на
себя,
я
все
испортил.
Je
n'sais
plus
quoi
faire,
j′suis
en
train
d'vivre
un
enfer
Я
больше
не
знаю,
что
делать,
я
переживаю
ад.
Mais
faut
qu′j'garde
les
pieds
sur
terre
oui,
j'garde
les
idées
claires
oui
Но
мне
нужно
твердо
стоять
на
ногах
да,
у
меня
есть
четкие
идеи
да
Quand
ta
vie
bascule
en
un
éclair
faut
trouver
l′éclaircie
Когда
твоя
жизнь
меняется
в
мгновение
ока,
нужно
найти
просветление
Je
suis
conscient
de
tout
le
mal
que
j′ai
fait
Я
осознаю
все
зло,
которое
я
сделал
Mais
je
patiente,
chaque
jour
je
purge
ma
peine
Но
я
терпелива,
каждый
день
отбываю
наказание.
J'prends
l′temps
de
réfléchir
sur
moi-même
Мне
нужно
время,
чтобы
подумать
о
себе
Mais
j'entends
les
mises
en
garde
de
ma
mère
Но
я
слышу
предостережения
моей
мамы
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
(in
the
jail)
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
(в
тюрьме)
Eight,
nine,
ten
years
in
jail
(in
the
jail)
Восемь,
девять,
десять
лет
тюрьмы
(в
тюрьме)
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
Eight,
nine,
ten
years
in
hell
(in
the
jail)
Восемь,
девять,
десять
лет
в
аду
(в
тюрьме)
My
woman
is
gone,
baby
I
[?]
(in
the
jail)
Моя
женщина
ушла,
детка,
я
[?]
(в
тюрьме)
And
I′m
waiting
a
new
[?]
(in
the
jail)
И
я
жду
нового
[?]
(в
тюрьме)
Une,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six,
seven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
Huit,
neuf,
dix
piges
au
ballon
(in
the
jail)
Восемь,
девять,
десять
piges
au
Balloon
(в
тюрьме)
Dedicated
to
all
my
friends
staying
out
there
Посвящается
всем
моим
друзьям,
остающимся
там
[?]
no
fucking
dead
ends
[?]
никаких
чертовых
тупиков
I've
no
chance
to
go
back
home
before
a
long
long
time
У
меня
нет
шансов
вернуться
домой
раньше,
чем
я
вернусь.
They
say
I′m
guilty
of
being
what
I
am
Они
говорят,
что
я
виноват
в
том,
что
я
такой,
какой
я
есть
Always
at
the
wrong
place,
always
at
the
wrong
time
Всегда
не
в
том
месте,
всегда
не
в
то
время
Walking
[?]
line,
I'm
running
out
of
Simon
Идя
[?]
по
линии,
я
убегаю
от
Саймона
I'm
living
on
the
dead
line
Я
живу
на
мертвой
линии
Yes
I
need
some
fresh
air
(in
the
jail)
Да,
мне
нужен
свежий
воздух
(в
тюрьме)
All
I
need
is
woman
(in
the
jail)
Все,
что
мне
нужно,
это
женщина
(в
тюрьме)
It′s
getting
coldly
here,
all
I
want
is
get
away
Здесь
становится
холодно,
все,
чего
я
хочу,
это
уйти.
From
this
place,
don′t
belong
in
here
С
этого
места
не
входи
сюда.
Yes
I
need
some
fresh
air
(in
the
jail)
Да,
мне
нужен
свежий
воздух
(в
тюрьме).
All
I
need
is
woman
(in
the
jail)
Все,
что
мне
нужно,
- это
женщина
(в
тюрьме).
It's
getting
coldly
near,
all
I
want
is
get
away
Становится
холодно,
все,
чего
я
хочу,
- это
убраться
From
this
place,
don′t
belong
in
here
Отсюда,
не
принадлежать
этому
месту.
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
(in
the
jail)
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
(в
тюрьме).
Eight,
nine,
ten
years
in
jail
(in
the
jail)
Восемь,
девять,
десять
лет
в
тюрьме
(в
тюрьме).
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь.
Eight,
nine,
ten
years
in
hell
(in
the
jail)
Восемь,
девять,
десять
лет
в
аду
(в
тюрьме).
My
woman
is
gone,
baby
I
[?]
(in
the
jail)
Моя
женщина
ушла,
детка,
я
[?]
(в
тюрьме)
And
I'm
waiting
a
new
[?]
(in
the
jail)
И
я
жду
нового
[?]
(в
тюрьме).
Une,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six,
seven
Une,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six,
seven
Huit,
neuf,
dix
piges
au
ballon
(in
the
jail)
Huit,
neuf,
dix
piges
au
ballon
(в
тюрьме)
Seven,
in
the
jail
Семь
- в
тюрьме.
I′ve
got
so
many
things
to
do
У
меня
столько
дел
Still
I'm
locked
up
in
this
jail
И
все
же
я
заперт
в
этой
тюрьме.
Never
wanted
to
hurt
nobody
Никогда
не
хотел
никого
обидеть.
Still
I′m
locked
up
in
this
jail
И
все
же
я
заперт
в
этой
тюрьме.
Oh
fool!
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
devenir?
(what
I′m
goin′
do?)
О,
глупец!
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
devenir?
(что
я
собираюсь
делать?)
Je
me
demande
vraiment
c'que
j′vais
dev'nir
(hey
hey)
Je
me
demande
vraiment
c'que
j'vais
dev'NIR
(эй,
эй)
Seigneur
pardonne-moi,
je
n′voulais
pas
ça
(what
can
I
say?)
Seigneur
pardonne-moi,
je
n'voulais
pas
ça
(что
я
могу
сказать?)
J'repartirai
comme
j′suis
venu
car
on
n'est
que
d'passage
(locked
up
in
this
jail)
J're
partirai
comme
j'suis
venu
car
on
n'est
que
d'Pass
(заперт
в
этой
тюрьме)
J′ai
pris
dix
ans
ferme
oui
j′ai
tout
foutu
en
l'air
J'AI
pris
dix
ans
ferme
oui
j'AI
toutu
en
l'Air
J′ai
pris
dix
ans
ferme
oui
j'étouffe
J'AI
pris
dix
ans
ferme
oui
j'etouffe
J′ai
pris
dix
ans
ferme
oui
j'ai
tout
foutu
en
l′air
J'AI
pris
dix
ans
ferme
oui
j'AI
toutu
en
l'Air
Je
n'sais
plus
quoi
faire,
j'suis
en
train
d′vivre
un
enfer
Je
n'sais
plus
quoi
faire,
j'suis
en
train
d'vivre
un
enfer
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
(in
the
jail)
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
(в
тюрьме).
Eight,
nine,
ten
years
in
jail
(in
the
jail)
Восемь,
девять,
десять
лет
в
тюрьме
(в
тюрьме).
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь.
Eight,
nine,
ten
years
in
hell
(in
the
jail)
Восемь,
девять,
десять
лет
в
аду
(в
тюрьме).
My
woman
is
gone,
baby
I
[?]
(in
the
jail)
Моя
женщина
ушла,
детка,
я
[?]
(в
тюрьме)
And
I′m
waiting
a
new
[?]
(in
the
jail)
И
я
жду
нового
[?]
(в
тюрьме).
Une,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six,
seven
Une,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six,
seven
Huit,
neuf,
dix
piges
au
ballon
(in
the
jail)
Huit,
neuf,
dix
piges
au
ballon
(в
тюрьме)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis
Album
Juvénile
date of release
05-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.