Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Tu Mirada
Mit Deinem Blick
Por
todo
lo
que
pudo
un
dia
haber
sido
Für
alles,
was
einst
hätte
sein
können
Por
todo
lo
que
ya
no
pudo
ser
Für
alles,
was
nicht
mehr
sein
kann
Con
tu
mirada
un
recuerdo
ha
venido
Mit
deinem
Blick
kam
eine
Erinnerung
Y
me
ha
dejado
algun
sabor
de
ayer
Und
hinterließ
mir
einen
Hauch
von
gestern
Y
que
decir
si
un
dia
tubo
sentido
Und
was
soll
ich
sagen,
wenn
es
einst
Sinn
hatte
Tomar
tus
manos
y
verme
en
tu
piel
Deine
Hände
zu
nehmen
und
mich
in
deiner
Haut
zu
fühlen
Para
no
andar
con
el
amor
dormido
para
creer
que
todo
iba
muy
bien
Um
nicht
mit
schlafender
Liebe
umherzugehen,
um
zu
glauben,
alles
wäre
gut
Y
hoy
tan
lejanos
el
uno
del
otro
y
sin
embargo
algo
puede
doler
y
Und
heute
so
fern
voneinander,
und
doch
kann
etwas
wehtun
Y
es
que
el
amor
hace
los
años
cortos
Und
es
ist
die
Liebe,
die
die
Jahre
kurz
macht
Aunque
más
largos
al
anochecer
Auch
wenn
sie
abends
länger
scheinen
Puedo
decirte
que
no
tiene
caso
Ich
kann
dir
sagen,
dass
es
keinen
Sinn
hat
Puedes
decirme
que
ya
nunca
más
Du
kannst
mir
sagen,
dass
es
nie
mehr
sein
wird
Pero
ese
brillo
triste
de
tus
ojos
Doch
dieser
traurige
Glanz
in
deinen
Augen
Me
espera
siempre
un
poco
más
allá
Erwartet
mich
immer
ein
Stück
weiter
Y
lo
que
viste
puede
ser
tan
cierto
Und
was
du
sahst,
kann
so
wahr
sein
Y
lo
que
vi
puede
dolerme
más
Und
was
ich
sah,
kann
mich
mehr
verletzen
Y
aunque
lo
escuches
demasiado
tarde
siempre
es
temprano
para
comenzar
Und
selbst
wenn
du
es
zu
spät
hörst,
ist
es
immer
früh
genug,
um
neu
zu
beginnen
Y
no
te
importe
haberme
destrozado
y
no
me
importe
envenenarte
más
Und
kümmere
dich
nicht
darum,
mich
zerstört
zu
haben,
und
ich
mich
nicht
darum,
dich
weiter
zu
vergiften
Pero
que
nadie
se
atreva
ha
cruzarse
Doch
dass
niemand
es
wagt,
sich
einzumischen
Cuando
nos
es
momento
de
mirar
Wenn
es
Zeit
ist,
uns
anzusehen
Y
puede
ser
que
sea
fantasía
Und
es
könnte
sein,
dass
es
Fantasie
ist
Después
de
todo
en
la
imaginación
Denn
letztendlich
in
der
Vorstellung
Es
donde
conocimos
la
alegría
Ist,
wo
wir
die
Freude
kennengelernt
haben
Y
lo
que
hace
muy
buena
la
intención
Und
was
die
Absicht
so
gut
macht
Nadie
dirá
que
nunca
lo
intentamos
Niemand
wird
sagen,
wir
haben
es
nie
versucht
Tu
batichica
y
yo
tu
rolling
stone
Du
mein
Bati-Chica
und
ich
dein
Rolling
Stone
Tu
eras
la
tuerca
que
me
hacía
un
humano
y
yo
un
engrane
en
tu
corazón
Du
warst
das
Zahnrad,
das
mich
menschlich
machte,
und
ich
ein
Rädchen
in
deinem
Herzen
Y
si
mañana
vuelves
a
mirarme
con
lo
formal
de
la
casualidad
Und
wenn
du
mich
morgen
zufällig
ansiehst
Sabrás
que
solo
quiero
recordarte
Wirst
du
wissen,
dass
ich
dich
nur
erinnern
will
Sabré
que
aún
me
quieres
recordar.
Ich
werde
wissen,
dass
du
mich
immer
noch
erinnern
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Instinto
date of release
23-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.