Sangre Avandaro - Con Tu Mirada - translation of the lyrics into German

Con Tu Mirada - Sangre Avandarotranslation in German




Con Tu Mirada
Mit Deinem Blick
Por todo lo que pudo un dia haber sido
Für alles, was einst hätte sein können
Por todo lo que ya no pudo ser
Für alles, was nicht mehr sein kann
Con tu mirada un recuerdo ha venido
Mit deinem Blick kam eine Erinnerung
Y me ha dejado algun sabor de ayer
Und hinterließ mir einen Hauch von gestern
Y que decir si un dia tubo sentido
Und was soll ich sagen, wenn es einst Sinn hatte
Tomar tus manos y verme en tu piel
Deine Hände zu nehmen und mich in deiner Haut zu fühlen
Para no andar con el amor dormido para creer que todo iba muy bien
Um nicht mit schlafender Liebe umherzugehen, um zu glauben, alles wäre gut
Y hoy tan lejanos el uno del otro y sin embargo algo puede doler y
Und heute so fern voneinander, und doch kann etwas wehtun
Y es que el amor hace los años cortos
Und es ist die Liebe, die die Jahre kurz macht
Aunque más largos al anochecer
Auch wenn sie abends länger scheinen
Puedo decirte que no tiene caso
Ich kann dir sagen, dass es keinen Sinn hat
Puedes decirme que ya nunca más
Du kannst mir sagen, dass es nie mehr sein wird
Pero ese brillo triste de tus ojos
Doch dieser traurige Glanz in deinen Augen
Me espera siempre un poco más allá
Erwartet mich immer ein Stück weiter
Y lo que viste puede ser tan cierto
Und was du sahst, kann so wahr sein
Y lo que vi puede dolerme más
Und was ich sah, kann mich mehr verletzen
Y aunque lo escuches demasiado tarde siempre es temprano para comenzar
Und selbst wenn du es zu spät hörst, ist es immer früh genug, um neu zu beginnen
Y no te importe haberme destrozado y no me importe envenenarte más
Und kümmere dich nicht darum, mich zerstört zu haben, und ich mich nicht darum, dich weiter zu vergiften
Pero que nadie se atreva ha cruzarse
Doch dass niemand es wagt, sich einzumischen
Cuando nos es momento de mirar
Wenn es Zeit ist, uns anzusehen
Y puede ser que sea fantasía
Und es könnte sein, dass es Fantasie ist
Después de todo en la imaginación
Denn letztendlich in der Vorstellung
Es donde conocimos la alegría
Ist, wo wir die Freude kennengelernt haben
Y lo que hace muy buena la intención
Und was die Absicht so gut macht
Nadie dirá que nunca lo intentamos
Niemand wird sagen, wir haben es nie versucht
Tu batichica y yo tu rolling stone
Du mein Bati-Chica und ich dein Rolling Stone
Tu eras la tuerca que me hacía un humano y yo un engrane en tu corazón
Du warst das Zahnrad, das mich menschlich machte, und ich ein Rädchen in deinem Herzen
Y si mañana vuelves a mirarme con lo formal de la casualidad
Und wenn du mich morgen zufällig ansiehst
Sabrás que solo quiero recordarte
Wirst du wissen, dass ich dich nur erinnern will
Sabré que aún me quieres recordar.
Ich werde wissen, dass du mich immer noch erinnern willst.






Attention! Feel free to leave feedback.