Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cordeiro de Deus
Lamm Gottes
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
Naquela
cruz,
Ele
cantou
An
jenem
Kreuz
sang
Er
A
mais
bela
canção
de
Amor
sobre
mim
Das
schönste
Liebeslied
über
mich
Naquela
cruz,
Ele
cantou
An
jenem
Kreuz
sang
Er
A
mais
bela
canção
de
Amor
sobre
mim
Das
schönste
Liebeslied
über
mich
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
Naquela
cruz,
Ele
cantou
An
jenem
Kreuz
sang
Er
A
mais
bela
canção
de
Amor
sobre
mim
Das
schönste
Liebeslied
über
mich
Naquela
cruz,
Ele
cantou
An
jenem
Kreuz
sang
Er
A
mais
bela
canção
de
Amor
sobre
mim
Das
schönste
Liebeslied
über
mich
Amor
sobre
mim
Liebe
über
mich
Amor
sobre
mim
Liebe
über
mich
Amor
sobre
mim
Liebe
über
mich
Amor
sobre
mim
Liebe
über
mich
Amor
sobre
mim
Liebe
über
mich
Amor
sobre
mim
Liebe
über
mich
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
o
meu
coração
Er
gewann
mein
Herz
Ele
tem
direito,
herdeiro
do
meu
coração
Er
hat
das
Recht,
Erbe
meines
Herzens
Herdeiro
de
tudo
Erbe
von
allem
Cordeiro
de
Deus
Lamm
Gottes
Receba,
receba,
Empfange,
empfange,
Receba
a
recompensa
do
seu
sacrifício
Empfange
den
Lohn
deines
Opfers
Tudo
eu
te
entrego
Alles
übergebe
ich
Dir
Tudo
eu
te
entrego
Alles
übergebe
ich
Dir
Cordeiro
de
Deus
Lamm
Gottes
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
meu
coração
naquela
cruz,
naquela
cruz
Er
gewann
mein
Herz
an
jenem
Kreuz,
an
jenem
Kreuz
Ele
ganhou
meu
coração
Er
gewann
mein
Herz
Tudo
tudo
tudo,
tudo
eu
te
entrego
Alles,
alles,
alles,
alles
übergebe
ich
Dir
Oh
Cordeiro
de
Deus
Oh
Lamm
Gottes
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
É
o
Cordeiro
de
Deus
que
tira
o
pecado
do
mundo
Es
ist
das
Lamm
Gottes,
das
die
Sünde
der
Welt
hinwegnimmt
Também
tira
o
pecado
do
meu
coração
Auch
nimmt
es
die
Sünde
meines
Herzens
hinweg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ziláurea Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.