Lyrics and translation Sangwan - Alvida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaafi
maangi
maafi
lekin
toot
gaya
jaani
Много
раз
просил
прощения,
но,
дорогая,
всё
сломалось
Pyaar
ke
maidan
mein
dil
de
ye
koorbani
На
поле
любви
сердце
моё
- жертва
Alfaaz
mere
saare
pesh
karu
Все
свои
слова
тебе
преподношу
Pur
aaj
chod
gayi
vo
aur
meri
rooh
bhi
khali
Но
сегодня
ты
ушла,
и
душа
моя
опустела
Dusvi
mein
tha
jab
milla
mein
use
В
десятом
классе
я
встретил
тебя
Pyaar
karna
sikha
toh
sirf
tujhse
Любить
научился
только
с
тобой
Pur
dil
bhi
to
tune
hee
toda
Но
ведь
и
сердце
разбила
ты
Aur
aaj
chod
gayi
hai
mujhko
hee
mujhse
И
сегодня
оставила
меня
наедине
с
собой
Koi
na
babe,
you
must
go
Ничего,
детка,
ты
должна
идти
Bhai
hai
saare
but
i
still
feel
low
Братья
рядом,
но
мне
всё
равно
плохо
Baat
nahi
karni
kyu
ki
khete
hai
Говорить
не
хочу,
потому
что
говорят
Talking
always
doesn't
let
the
pain
go
Разговоры
не
всегда
уносят
боль
Nikli
vo
bewafa
hai
Оказалось,
ты
неверная
Janni
mera
dil
toota
hai
Знаешь,
моё
сердце
разбито
Pur
ab
to
ek
hee
baat
hai
Но
теперь
только
одно
важно
Chod
ke
bata
gayi
meri
kya
aukaat
hai
Уходя,
ты
показала
мне,
чего
я
стою
Dil
pe
rakha
hai
meine
apna
hath
Положил
руку
на
сердце
Vo
chad
gayi,
mein
hu
barbaad
Ты
ушла,
я
разрушен
Usse
bata
dena
jaake
iss
dil
ki
haweli
ki
Передай
ей,
что
в
замке
моего
сердца
Ab
vo
na
hukdaar
Она
больше
не
хозяйка
Nahi
nahi,
itna
bhi
khaas
nahi
mein
Нет-нет,
я
не
такой
уж
особенный
Nahi
nahi,
itna
bhi
pass
nahi
mein
Нет-нет,
я
не
так
уж
близок
Maybe
im
just
a
text
away
Может,
я
всего
лишь
в
сообщении
от
тебя
Tu
bol
to
sahi
im
on
my
way
baby
Скажи
только,
и
я
буду
на
пути,
детка
Mera
naam
tere
saare
punno
pe
Моё
имя
на
всех
твоих
грехах
Mera
kaam
tere
dono
churno
pe
Моя
работа
на
обоих
твоих
браслетах
Phir
bhi
saala
aaj
mere
pyaar
ke
tere
sir
pe
И
всё
же,
чёрт
возьми,
сегодня
на
твоей
голове
из-за
моей
любви
Bohot
se
karz
hoge
Много
долгов
(Bohot
se
karz
hoge)
(Bohot
se
karz
hoge)
(Много
долгов)
(Много
долгов)
Insaan
mein
hai
ye
ek
baat
В
человеке
есть
такая
черта
Do
dum
lagane
pe
khatam
hai
yaad
Два
вдоха
- и
память
исчезает
Mu
pe
tusali
phir
kya
shikayat
Ты
на
меня
обиделась,
так
какие
жалобы?
Tu
kya
jaane
kaise
bitaye
tere
bina
ye
raat
Ты
не
знаешь,
как
я
провожу
эти
ночи
без
тебя
Huzoor,
tu
Kohinoor
aur
tu
itni
khoobsurat
Госпожа,
ты
- Кохинор,
и
ты
так
прекрасна
Ke
mein
likhne
pe
hua
mazboor
ha!
Что
я
вынужден
писать,
ха!
Tere
liye
mein
fitoor
aur
dil
poochta
jaye
К
тебе
я
испытываю
страсть,
и
сердце
спрашивает
Ki
tum
kyu
itni
door
yaar!
Почему
ты
так
далеко,
дорогая!
Mein
chata
bhi
yahi
tha
ki
vo
bewafa
nikle
Я
и
хотел,
чтобы
она
оказалась
неверной
Kum
se
kum
usse
samjhne
ka
moka
to
milla
По
крайней
мере,
у
меня
был
шанс
её
понять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siddhraj Sangwan
Album
Alvida
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.