Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
vull
donar
les
gràcies
per
les
cançons
Ich
will
dir
danken
für
die
Lieder
Que
quan
era
petit
jo
cantava
Die
ich
sang,
als
ich
klein
war
Assegut
a
darrera
el
Renault
12
Hinten
im
Renault
12
sitzend
Escoltant
les
melodies
sense
saber
què
deien
Die
Melodien
hörend,
ohne
zu
wissen,
was
sie
sagten
Jo
juraria
que
a
mi
em
van
fer
Ich
schwöre,
dass
ich
gemacht
wurde
Amb
la
música
de
fons
del
Desire
Mit
der
Musik
von
Desire
im
Hintergrund
I
no
sóc
l'únic,
ja
ho
se
Und
ich
bin
nicht
der
Einzige,
das
weiß
ich
schon
Però
m'és
igual
vull
agrair-te
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
will
dir
danken
Que
un
dia
et
posessis
a
escriure
Dass
du
eines
Tages
angefangen
hast
zu
schreiben
Reinventant-te
constantment
Dich
ständig
neu
erfindend
Buscaves
noves
formes
d'emocionar-nos
Suchtest
du
neue
Wege,
uns
zu
berühren
I
tot
això
ho
has
acabat
patint
Und
all
das
hast
du
am
Ende
erlitten
Però
tu
què
esperaves?
Ets
només
un
home
Aber
was
hast
du
erwartet?
Du
bist
nur
ein
Mann
M'imaginava
tocant
amb
tu
Ich
stellte
mir
vor,
mit
dir
zu
spielen
Que
potser
ens
coneixíem
i
m'ensenyaves
Dass
wir
uns
vielleicht
kannten
und
du
mir
Dinge
beibrachtest
Eren
somnis
de
nen
petit
Es
waren
Träume
eines
kleinen
Jungen
Quan
encara
no
sabia
Als
ich
noch
nicht
wusste
Ni
què
em
trobaria
Was
mich
erwarten
würde
Vas
ser
el
mag
de
les
emocions
Du
warst
der
Magier
der
Emotionen
Ple
de
contradiccions
i
dubtes
Voller
Widersprüche
und
Zweifel
Va
ser
el
blanc
de
les
raons
Warst
das
Ziel
der
Vernunft
Aquesta
societat
no
vol
rebel·lions
Diese
Gesellschaft
will
keine
Rebellionen
Ets
tan
fàcil
de
criticar
Du
bist
so
leicht
zu
kritisieren
Però
tu
has
sigut
més
llest
que
una
fura
Aber
du
warst
schlauer
als
ein
Fuchs
Amagant-te
o
mostrant-te
Dich
versteckend
oder
dich
zeigend
O
canviant
el
que
volies,
segons
convenia
Oder
ändernd,
was
du
wolltest,
je
nachdem,
wie
es
passte
T'agraeixo
aquests
acords
tan
copiats
i
tan
bonics
Ich
danke
dir
für
diese
so
oft
kopierten
und
so
schönen
Akkorde
T'agraeixo
les
cançons
que
m'han
arribat
a
dins
Ich
danke
dir
für
die
Lieder,
die
mich
tief
im
Inneren
erreicht
haben
T'agraeixo
aquestes
veus
que
tothom
ja
ha
cantat
Ich
danke
dir
für
diese
Stimmen,
die
jeder
schon
gesungen
hat
T'agraeixo
tot
l'esforç
per
canviar
la
societat
Ich
danke
dir
für
all
die
Mühe,
die
Gesellschaft
zu
verändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carles Sanjose Bosch
Attention! Feel free to leave feedback.