Sanna Nielsen - I Can Catch the Moon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sanna Nielsen - I Can Catch the Moon




Say, isn't this something?
Скажи, разве это не что-то?
You don't need to read between the lines.
Тебе не нужно читать Между строк.
I know it's hard to believe it,
Я знаю, в это трудно поверить,
But everything I say is meant for you.
Но все, что я говорю, предназначено для тебя.
The dreams that I've been chasing has finally come true.
Мечты, за которыми я гнался, наконец-то сбылись.
It's you.
Это ты.
Baby, it's you.
Детка, Это ты.
Cause I can catch the moon, when you're around.
Потому что я могу поймать луну, когда ты рядом.
And I don't even care about the clouds.
И мне плевать на облака.
And just when I was reaching for the sky,
И как раз тогда, когда я тянулся к небу,
I knew at once what love can do, the world just turned beacuse of you.
Я сразу понял, на что способна любовь, мир просто перевернулся из-за тебя.
Hey, isn't this something?
Эй, разве это не что-то?
To know that forever is here to stay.
Знать, что здесь навсегда.
The dreams that I've been chasing, has finally come true.
Мечты, за которыми я гнался, наконец-то сбылись.
It's you.
Это ты.
Oh baby, it's you.
О, детка, Это ты.
Cause I can catch the moon, when you're around.
Потому что я могу поймать луну, когда ты рядом.
And I don't even care about the clouds.
И мне плевать на облака.
And just when I was reaching for the sky,
И как раз тогда, когда я тянулся к небу,
I knew at once what love can do, the world just turned beacuse of you.
Я сразу понял, на что способна любовь, мир просто перевернулся из-за тебя.
I can catch the moon when you're around.
Я могу поймать луну, когда ты рядом.
And I don't even care about the clouds.
И мне плевать на облака.
And just when I was reaching for the sky,
И как раз тогда, когда я тянулся к небу,
I knew at once what love can do, the world just turned beacuse of you.
Я сразу понял, на что способна любовь, мир просто перевернулся из-за тебя.
Say, isn't this something?
Скажи, разве это не что-то?
That you don't need to read between the lines.
Что тебе не нужно читать Между строк.






Attention! Feel free to leave feedback.