Lyrics and translation Sanne Salomonsen - Søvngænger
Sort/hvide
scener
fra
drømmene
smelter
i
morgenlys
Черно-белые
сцены
из
снов
тают
в
утреннем
свете
Kigger
sig
i
spejlet
men
ser
ikke
helt
hvem
hun
er
Она
смотрит
в
зеркало,
но
не
видит,
кто
она
такая.
Endnu
en
morgen
der
indfinder
sig
med
et
lille
gys
Еще
одно
утро,
которое
приходит
с
легкой
дрожью
Endnu
en
dag
hvor
hun
overser
hvem
hun
vil
være
Еще
один
день,
когда
она
не
замечает,
кем
хочет
быть
For
hun
ved
ikke
hvor
hun
går
hen
Потому
что
она
не
знает,
куда
идет
Ved
kun
at
hun
fortsætter
frem
Просто
знайте,
что
она
движется
вперед.
Og
hun
ser
ikke
lyset
omkring
sig
Она
не
видит
света
вокруг
себя.
Et
lys
som
hun
næsten
har
glemt
Свет,
о
котором
она
почти
забыла
Og
så
længe
hun
famler
i
blinde
И
до
тех
пор,
пока
она
идет
ощупью
вслепую
Så
er
alting
tidsfordriv
Тогда
все
становится
развлечением
Til
stede
men
stadig
bevidstløs
Присутствует,
но
все
еще
без
сознания
Som
en
søvngænger
gennem
sit
liv
Как
лунатик,
он
шел
по
своей
жизни
Som
en
søvngænger
gennem
sit
liv
Как
лунатик,
он
шел
по
своей
жизни
Sløvsindet
kan
sætte
ind
selv
for
de
bedste
af
os
Апатия
может
овладеть
даже
лучшими
из
нас
Det
koster
ikke
så
meget
at
ville
lidt
mere
Хотеть
немного
большего
не
так
уж
дорого
стоит
Virkelighed
sniger
sig
ind
som
en
nattefrost
Реальность
подкрадывается,
как
ночной
мороз
Og
så
står
man
frosset
og
venter
på
hvad
der
mon
sker
А
потом
ты
стоишь,
замерев,
и
ждешь,
что
произойдет
For
hun
ved
ikke
hvor
hun
går
hen
Потому
что
она
не
знает,
куда
идет
Ved
kun
at
hun
fortsætter
frem
Просто
знайте,
что
она
движется
вперед.
Og
hun
ser
ikke
lyset
omkring
sig
Она
не
видит
света
вокруг
себя.
Et
lys
som
hun
næsten
har
glemt
Свет,
о
котором
она
почти
забыла
Og
så
længe
hun
famler
i
blinde
И
до
тех
пор,
пока
она
идет
ощупью
вслепую
Så
er
alting
tidsfordriv
Тогда
все
становится
развлечением
Til
stede
men
stadig
bevidstløs
Присутствует,
но
все
еще
без
сознания
Som
en
søvngænger
gennem
sit
liv
Как
лунатик,
он
шел
по
своей
жизни
Som
en
søvngænger
gennem
sit
liv
Как
лунатик,
он
шел
по
своей
жизни
Hun
vågner
igen
når
hun
mærker
sig
selv
Она
снова
просыпается,
когда
чувствует
себя
For
åbnede
øjne
slår
mørket
ihjel
Для
открытых
глаз
темнота
убивает
Jeg
ved
at
hun
vågner
en
dag
Я
знаю,
что
однажды
она
проснется
Når
hun
tager
et
valg
Когда
она
делает
выбор
For
hun
ved
ikke
hvor
hun
går
hen
Потому
что
она
не
знает,
куда
идет
Ved
kun
at
hun
fortsætter
frem
Просто
знайте,
что
она
движется
вперед.
Og
hun
ser
ikke
lyset
omkring
sig
Она
не
видит
света
вокруг
себя.
Et
lys
som
hun
næsten
har
glemt
Свет,
о
котором
она
почти
забыла
Og
så
længe
hun
famler
i
blinde
И
до
тех
пор,
пока
она
идет
ощупью
вслепую
Så
er
alting
tidsfordriv
Тогда
все
становится
развлечением
Til
stede
men
stadig
bevidstløs
Присутствует,
но
все
еще
без
сознания
Som
en
søvngænger
gennem
sit
liv
Как
лунатик,
он
шел
по
своей
жизни
Som
en
søvngænger
gennem
sit
liv
Как
лунатик,
он
шел
по
своей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Winther-john, Sune Haansbaek, Julia Fabrin Jakobsen, Emil Johannes Gotthard
Attention! Feel free to leave feedback.