Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕はzeroからheroになるのさ
Ich
werde
vom
Null
zum
Held.
ねえ、この世界さ
もうさ
Hey,
diese
Welt,
weißt
du,
一人きりだったらよかったな
wäre
es
nicht
besser,
wenn
ich
allein
wäre?
ひとりぼっちなんて知りたくなかった
Ich
wollte
die
Einsamkeit
nie
kennenlernen.
ああ、空っぽな僕はただ
Ach,
ich
bin
leer
und
wollte
nur
輝きたくて、でも弱くてさ
strahlen,
aber
ich
war
schwach,
震えも止める勇気を待っていた
und
wartete
auf
den
Mut,
mein
Zittern
zu
stoppen.
飛べない空を見上げて
Ich
blickte
zum
Himmel
auf,
zu
dem
ich
nicht
fliegen
kann,
傷つかないように
um
nicht
verletzt
zu
werden.
そんな僕にはもうさようならさ
Diesem
Ich
sage
ich
jetzt
Lebewohl.
笑って
泣いて
また知らない君を知った
Ich
lachte,
weinte
und
lernte
wieder
eine
unbekannte
Seite
von
dir
kennen.
隠した傷も笑顔の裏も世界も全部壊すから
Ich
werde
die
verborgenen
Wunden,
die
Rückseite
deines
Lächelns,
die
ganze
Welt
– alles
zerstören.
走って
転んで
それでも立ち上がれよ
Ich
rannte,
fiel
hin
und
stand
trotzdem
wieder
auf.
今夜、泣けない君を救いに行くから
Heute
Nacht
werde
ich
kommen,
um
dich
zu
retten,
weil
du
nicht
weinen
kannst.
僕はzeroからheroになるのさ
Ich
werde
vom
Null
zum
Held.
ああ、こんな僕の手でも
Ach,
selbst
wenn
meine
Hände
掴めるものが増えたって、出来たって
mehr
Dinge
greifen
könnten,
wenn
ich
mehr
erreichen
könnte,
君だけがいないなら意味はなかった
hätte
es
keine
Bedeutung,
wenn
du
nicht
da
wärst.
ねえ、この世界さ
もうさ
Hey,
diese
Welt,
weißt
du,
結局はみんな独りだから
am
Ende
sind
wir
doch
alle
allein.
誰かの目、通した自分に会いたがってんだ
Wir
sehnen
uns
danach,
uns
selbst
durch
die
Augen
eines
anderen
zu
sehen.
失くして、逃げて、本物の一人を知って
Ich
verlor,
floh
und
lernte
die
wahre
Einsamkeit
kennen,
朝に月に夕日に夜にやっぱり君を想ってた
am
Morgen,
bei
Mondschein,
bei
Sonnenuntergang,
in
der
Nacht
– ich
dachte
immer
an
dich.
死ぬまで生きたい場所はそこなんだって叫ぶ
Ich
schreie,
dass
der
Ort,
an
dem
ich
bis
zum
Tod
leben
will,
dort
ist,
wo
du
bist.
明日を願いたいよ
君と一緒に
Ich
möchte
mir
die
Zukunft
wünschen,
zusammen
mit
dir.
飛べない空を見上げて
Ich
blickte
zum
Himmel
auf,
zu
dem
ich
nicht
fliegen
kann,
あてもなく願ってた
und
wünschte
mir
ziellos
etwas.
そんな僕から全部、始まったのさ
Von
diesem
Ich
aus
hat
alles
angefangen.
笑って
笑って
痛いときほど笑えば
なんて
Lache,
lache,
lache,
besonders
wenn
es
wehtut,
wie
man
so
schön
sagt.
繰り返して
堪えた涙が勲章だって、
Die
Tränen,
die
du
zurückgehalten
hast,
sind
deine
Auszeichnung,
馬鹿、言うなよ
sag
keinen
Unsinn.
笑って
泣いて
まだ知らない君を知って
Ich
lachte,
weinte
und
lernte
eine
noch
unbekannte
Seite
von
dir
kennen.
隠した傷も笑顔の裏も世界もやっと愛せたよ
Die
verborgenen
Wunden,
die
Rückseite
deines
Lächelns,
die
ganze
Welt
– endlich
konnte
ich
alles
lieben.
転んで
擦りむいて
それでも立ち上がるのは
Ich
fiel
hin,
schürfte
mich
auf
und
stand
trotzdem
wieder
auf,
僕が泣けない君に救われたから
weil
du
mich
gerettet
hast,
als
ich
nicht
weinen
konnte.
今夜、攫うよ
涙を世界ごと
Heute
Nacht
werde
ich
dich
entführen,
deine
Tränen,
die
ganze
Welt.
僕ら、zeroでもheroになれるのさ
Wir
können,
auch
wenn
wir
Null
sind,
zu
Helden
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibuki Sano
Attention! Feel free to leave feedback.