Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流星は身体の中に仕舞い込んで
Ich
habe
den
Meteor
in
meinem
Körper
versteckt,
帰り道探すと共に迷子になっている
und
während
ich
den
Heimweg
suchte,
habe
ich
mich
verirrt.
怖がりな心は
なにも変わらないそのまま
Mein
ängstliches
Herz
bleibt
unverändert,
可愛そうとか理由つけた
寂しい理由を
ich
benutzte
mitleidige
Ausreden,
einsame
Gründe.
幾らでも使えた魔法なんだか虚しく
Die
Magie,
die
ich
beliebig
oft
einsetzen
konnte,
fühlte
sich
irgendwie
leer
an,
呪われた記憶もないのに規制されている
obwohl
ich
keine
verfluchten
Erinnerungen
habe,
bin
ich
eingeschränkt.
今は正しいって思うことが
勇気にも成り得たんだ
Was
ich
jetzt
für
richtig
halte,
konnte
auch
zu
Mut
werden,
声にならない悲鳴だ
ein
Schrei,
der
keine
Stimme
findet.
足を一歩出して二歩になって
Ich
machte
einen
Schritt,
dann
zwei,
三歩出して五歩になって
drei
Schritte
wurden
zu
fünf,
歩き回って零になって
ich
lief
herum
und
landete
wieder
bei
null,
助けてって張り叫んでた
schrie
laut
um
Hilfe.
弾け飛んだ光はfinlay
finlay
Das
zersprungene
Licht
ist
Finlay,
Finlay,
その勇気を確かに僕は待っていたんだろう
ich
habe
sicherlich
auf
diesen
Mut
gewartet,
mein
Schatz.
Finlay
finlay
その輝きに僕もなりたいから
Finlay,
Finlay,
ich
möchte
auch
so
strahlen
wie
du,
今はただ超えて
finlay
also
überwinde
es
jetzt
einfach,
Finlay.
極彩色に煌めいた空
余りに...
綺麗で
Der
Himmel
schimmerte
in
allen
Farben,
er
war
so...
wunderschön,
汚れないように瞳閉じた
ich
schloss
meine
Augen,
damit
er
nicht
schmutzig
wird.
見えなくなってしまった
Ich
konnte
nichts
mehr
sehen,
何も僕が宝石になんてなれないってわかってるって
ich
weiß,
dass
ich
niemals
zu
einem
Juwel
werden
kann,
それでも胸を鳴らす気持ちはなんだろう
aber
was
ist
dieses
Gefühl,
das
mein
Herz
höher
schlagen
lässt?
全部
嫌って突き放したくせに
Obwohl
ich
alles
hasste
und
von
mir
stieß,
愛しては欲しくて
wollte
ich
doch
geliebt
werden,
誰かに見つけてもらえた
ich
wollte
von
jemandem
gefunden
werden,
光に憧れてしまうけど
und
sehne
mich
nach
dem
Licht.
弾け飛んだ光はfinlay
finlay
Das
zersprungene
Licht
ist
Finlay,
Finlay,
その光の終わりを確かに見せ回ってるんだろう
ich
zeige
sicherlich
das
Ende
dieses
Lichts,
Liebling.
Belight
belight
仕舞い込んだ此奴が輝くから
Belight,
Belight,
weil
dieses
Ding,
das
ich
versteckt
habe,
leuchtet,
今はただ
放て
lass
es
jetzt
einfach
frei.
負けたくないのさ
finlay
Ich
will
nicht
verlieren,
Finlay.
弾け飛んだ光は...
Das
zersprungene
Licht
ist...
パレードの拍手の音が君に届いたのならば
Wenn
der
Applaus
der
Parade
dich
erreicht,
mein
Schatz,
Finlay
finlay
掴めるようにただその腕を
Finlay,
Finlay,
streck
einfach
deine
Arme
aus,
damit
du
es
greifen
kannst,
今だけは掲げてくれよ
nur
für
diesen
Moment.
弾け飛んだ光は
finlay
finlay
Das
zersprungene
Licht
ist
Finlay,
Finlay,
この勇気を確かに僕は持っていたんだろう
ich
hatte
diesen
Mut
sicherlich
in
mir,
Liebling.
Finlay
finlay
この輝きに僕はなりたかった
Finlay,
Finlay,
ich
wollte
zu
diesem
Strahlen
werden,
君は僕だった
warst
du
ich,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sano ibuki, sano ibuki
Album
EMBLEM
date of release
04-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.