Sans Pression - Vagabond ma religion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sans Pression - Vagabond ma religion




Vagabond ma religion
Бродяжничество — моя религия
Quand j'éprouve des déceptions je fais en sorte de changer les choses
Когда я разочаровываюсь, я стараюсь что-то изменить,
Mais des fois on dirait que j'ai Montréal sur les épaules
Но иногда мне кажется, что весь Монреаль на моих плечах.
Pas de problèmes juste des solutions
Нет проблем только решения.
Je me libère de ce qui n'est pas utile à mon évolution
Я освобождаюсь от всего, что мешает моему развитию.
Mes larmes de hier sont devenues mes forces d'aujourd'hui
Мои вчерашние слезы стали моей сегодняшней силой.
J'ai juste du love pour le street car c'est comme ça que j'ai apprit
Я люблю трамвай, ведь именно улица научила меня всему.
Mouton noir de la famille dans le temps c'était raciste
Белая ворона в семье раньше это считалось расизмом.
Le seul black dans l'école moi ma clique mon canif
Единственный черный в школе, моя банда, мой перочинный нож.
J'étais plus qu'agressif
Я был слишком агрессивным.
À force d'entendre des shits comme ostie de nègre retournes en Afrique
Постоянно слышал всякое дерьмо вроде «вали в свою Африку, черномазый».
Habillé tout croche oublis les nouveaux Jordan
Одежда не по размеру, забудь о новых Jordan.
Oublie jouer au football je veux juste remplir mes poches vides
Забудь о футболе, я просто хочу набить свои пустые карманы.
Le struggle c'est sur qu'on débarquait si tu nous testais
Борьба мы бы точно дали отпор, попробуй мы сунемся не туда.
Pas question que je laisse faire une question de respect
Вопрос уважения без разговоров.
La mort j'ai faillit trop naïf faut bien choisir ses amis
Смерть была так близка я был слишком наивен, нужно тщательно выбирать друзей.
C'est la famine pour le cash ils vont te trahir
Голод до денег они предадут тебя.
Je les ais vu venir mais je ne les ais pas vu partir
Я видел, как они пришли, но не видел, как ушли.
Dans un appart style coincé comme des sardines
В квартире, как кильки в банке.
Le rap c'est venu plus tard trop d'ambitions
Рэп появился позже слишком много амбиций.
Je pensais braquer braquer puis me faire 100 millions
Я думал грабить, грабить и заработать 100 миллионов.
J'ai toujours eu les putains de flics dans mon champ de vision
Эти чертовы копы всегда были в поле моего зрения.
Entre la rue et la musique plusieurs transitions
Между улицей и музыкой множество этапов.
Mtl Qc je suis dans les environs
Монреаль Квебек, я где-то здесь.
Vagabond ma religion depuis l'embryon
Бродяжничество моя религия с самого рождения.
Après la pluie le beau temps, la pauvreté, la richesse
После дождя всегда светит солнце, бедность сменяется богатством.
Dans le noir ou à la lumière, la joie après la tristesse
Во тьме или на свету, радость приходит после грусти.
Vagabond ma religion Je suis le produit de mon environnement mais ne juges pas condamnes pas
Бродяжничество моя религия. Я продукт своего окружения, но не суди и не осуждай.
Fais preuve de compréhension tu ne sais pas j'ai grandi dans quoi
Прояви немного понимания ты же не знаешь, в каких условиях я рос.
J'ai le sans froid toujours au mauvais temps au mauvais endroit
Я хладнокровен, всегда не в то время и не в том месте.
Pas le choix je gardes un œil ouvert je suis libre
У меня нет выбора я должен быть начеку, ведь я свободен.
Je fuis tous les excès qui me sont nuisible
Я избегаю всех излишеств, которые вредят мне.
En toute possession de mes facultés lucide
Я в здравом уме и отдаю отчет своим действиям.
Je sais dans quoi je m'embarque, je suis capable d'assumer
Я знаю, во что ввязываюсь, и могу за себя постоять.
Ça passe ou ça casse l'échec est nécessaire au succès
Победа или поражение неудачи необходимы для успеха.
Ma génération pas contente de la situation
Мое поколение недовольно ситуацией.
Mais on est prêt à perdre nos vie avant de perdre nos réputations
Но мы скорее потеряем свои жизни, чем свою репутацию.
Dehors le monde ne sont pas fiable il n'y a plus de principes
Мир снаружи ненадежен, в нем больше нет принципов.
Le monde sont possédés par le diable c'est un putain de cirque
Мир одержим дьяволом это чертов цирк.
Vagabond ma religion je me fie pas aux indications
Бродяжничество моя религия, я не полагаюсь на чужие указания.
J'ai la pédale dans le fond je roule vers ma destination
Я жму на газ и мчусь к своей цели.
Si le temps c'est de l'argent je veux pas en gaspiller
Если время деньги, то я не хочу его тратить впустую.
Everyday je suis partout en même temps je suis éparpillé
Каждый день я везде и одновременно нигде.
Un autre contrat un autre chèque le studio les concerts
Новый контракт, новый чек, студия, концерты.
Du blabla du concret trop de rapaces dans ce bordel
Болтовня, реальные дела, слишком много хищников в этом хаосе.
Pour le meilleur mais le pire tu ne le vois pas venir
Лучшее или худшее ты не знаешь, что тебя ждет.
Même si tu fais tout pour ne pas nuire à ton avenir
Даже если ты делаешь все, чтобы не испортить свое будущее.
Check ton back mets toi à genoux fais ta prière fais gaffe
Оглянись, встань на колени, помолись и будь осторожен.
Car le monde backstab quand c'est la misère c'est grave
Потому что мир бьет в спину, и это тяжело, когда ты в беде.
Le cash, le money, ça ne pousse pas dans les arbres
Деньги, бабки они не растут на деревьях.
Même avec les gars que je connais je suis toujours sur mes gardes
Даже с теми, кого я знаю, я всегда настороже.
Après la pluie, le beau temps, la pauvreté, la richesse
После дождя всегда светит солнце, бедность сменяется богатством.
Dans le noir ou à la lumière, la joie après la tristesse
Во тьме или на свету, радость приходит после грусти.
Vagabond ma religion
Бродяжничество моя религия.
Aucun résultat sans peine ni sacrifices
Никакого результата без усилий и жертв.
Après la pluie, le beau temps, la pauvreté, la richesse
После дождя всегда светит солнце, бедность сменяется богатством.
Dans le noir ou à la lumière, la joie après la tristesse
Во тьме или на свету, радость приходит после грусти.
Vagabond ma religion
Бродяжничество моя религия.
Mais la vérité c'est qu'on a pas toujours ce qu'on mérite.
Но правда в том, что мы не всегда получаем то, что заслуживаем.





Writer(s): Kamenga Mbikay, Robert Danny


Attention! Feel free to leave feedback.