Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Hidra - Kapı Çaldı
Sinüslerim
eskidi
bi'
virüsten,
temizleyin
Мои
пазухи
устарели
от
вируса,
очистите
их
Dönüşüyse
gidenlerin
eskiliğinden
beri
А
возвращение
- с
тех
пор,
как
те,
кто
ушел,
были
старыми
Esprisiz
geldiğim
karanlığım
kadar
derin
Глубже,
чем
моя
темнота,
из
которой
я
пришел
без
юмора
Trajedim
sessiz
olamıyor
da
kalbim
hissiz
Моя
трагедия
не
может
молчать,
но
мое
сердце
онемело
Kalpli
missiz
istediğini
almış
öyle
gitmiş
Без
сердца
он
получил
то,
что
хотел,
и
ушел.
Mermilenmiş,
parçalanmış
kafamda
kan
biraz
Немного
крови
на
моей
раневой,
разорванной
голове
Benden
kalan,
benden
rahat
То,
что
осталось
от
меня,
мне
комфортно.
Yalnızım
bi'çok
kışımda,
yaz
yanımda
haspam
Я
одна
много
зимой,
летом
со
мной,
моя
девка
Erittiğim
kilolarım
ve
kemiklerim
çok
tight
Мой
вес
и
кости,
которые
я
растопил,
очень
плотные
Dedikleri
kadar
hayat,
yaşamasak
ofsayt
Жизнь
столько,
сколько
говорят,
офсайд,
если
мы
не
будем
жить
Liriklerim
saçma
sapan
ama
kafam
alright
Моя
лирика
- чушь
собачья,
но
моя
голова
в
восторге
Hakkımdaysa
yüze
yakın
sayfa
salak
online
Если
я
имею
право
на
сто
страниц,
идиот
онлайн
Laftan
anlamaz
bi'
adam,
geçmiş
olmuş
ortam
Человек,
который
не
разбирается
в
словах,
все
прошло.
Fedakarlık
sevgisizce
karşılandı
zorla
Жертва
была
встречена
без
любви
силой
Şarap
da
var
merak
eden
zamanla
bur'da
Здесь
есть
вино,
которое
заставляет
задуматься
со
временем.
Her
gün
aynıyım
ayakta
tehlikede
onca
Я
одинаковый
каждый
день,
все
в
опасности.
Kapı
çaldı
В
дверь
постучал
Kapı
çaldı
В
дверь
постучал
Orta
hâlli
bir
binanın
en
üst
katında
На
верхнем
этаже
среднего
здания
Terastan
atladığımı
görmemişken
henüz
kadınlar
Пока
я
еще
не
видел,
как
прыгаю
с
террасы,
женщины
Bi'
şarkı
çal,
isyan
çıkar,
insan
bıkar
Сыграй
песню,
будет
бунт,
тебе
надоест
"İnancım
az",
dedikçe
Когда
я
говорю:
"У
меня
мало
веры",
İnandırmak
isteyen
her
yecüc
kapımda
Каждый
раз,
когда
хочется
убедить,
у
меня
на
пороге
Bense
beyni
önce
gelişmiş
bi'
fetüs
А
я
- плод,
мозг
которого
развит
первым
Güneşi
görmemiş
bi'
Venüs
Венера,
которая
не
видела
солнца
Düzene
dönmemiş
bi'
yüz
ve
üzeri
örtülen
bi'
suç
Преступление,
скрытое
лицом
и
лицом,
не
вернувшееся
к
порядку
Bi'
ses,
bi'
ters
bi'
düz
giderken
Звук,
когда
ты
идешь
прямо
в
обратном
направлении.
Üzdüğüm
bütün
kadınların
şu
ahı
geçtiği
vakit
biter
virüs
Когда
все
женщины,
которых
я
расстраиваю,
проходят
через
этот
вирус,
все
кончается
Akıl
sağlığı
kayıplarda
bakın
halkın
Посмотрите
на
пропажу
психического
здоровья.
Ayılmazsan
ayıplarlar,
nasıl
yandı
onca
hayat?
Им
будет
стыдно,
если
ты
не
протрезвеешь,
как
сгорели
все
эти
жизни?
Şaşıp
kaldık,
inandık
ve
kazıklandık
Мы
были
удивлены,
поверили
и
обманули
Sorma,
kafam
batıklarda
Не
спрашивай,
у
меня
голова
затонула
Siyahlıkları
sırtlandık,
çok
kalamam
artık
Мы
лишены
черного
цвета,
я
больше
не
могу
надолго
оставаться
Eğer
buralı
olmasaydım
yadırgardım
Если
бы
я
не
был
местным,
я
бы
обижался
Hayatı
yanmış
birine
kim
sorar
ki,
"Çayın
var
mı?"
Кто
спрашивает
человека,
чья
жизнь
сгорела:
"У
тебя
есть
чай?"
Yok
mu
hiç
ifade
hakkım?
Разве
у
меня
нет
права
на
показания?
"Yoksa
beni
yargılar
mı?"
"Или
он
меня
осудит?"
Diye
düşünüp
tribe
giriyo'ken
kapı
çaldı
Когда
я
вошел
в
племя,
подумал:
"постучал
в
дверь".
Kapı
çaldı
В
дверь
постучал
Kapı
çaldı
В
дверь
постучал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Fatih Uslu, Hasan Burhan Sarraç
Attention! Feel free to leave feedback.