Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaz Gidiyor
Der Sommer geht
Motif
fuckin'
press
space
Motif,
verdammte
Leertaste
Yaz
gidiyor
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Yaz
gidiyor
tam
bitiyor
bak
Der
Sommer
geht,
er
endet
bald,
siehst
du
Kendimi
yormak
bana
uymaz
Mich
abzumühen,
das
passt
nicht
zu
mir
Bana
koymaz
alameti
kendimin
Es
stört
mich
nicht,
mein
eigenes
Zeichen
Hepsi
ne
kardeşim?
Hepsine
talip
Was
soll
das,
meine
Süße?
Ich
will
sie
alle
El
alemin
hali
ne?
Kendime
talim
Was
macht
die
Welt?
Ich
übe
für
mich
selbst
Helali
ne
bilemedim
ilgilenmedim
Was
erlaubt
ist,
weiß
ich
nicht,
es
interessiert
mich
nicht
Her
anı
rüya
gibi
hamiye
talip
Jeder
Moment
wie
ein
Traum,
ich
will
Schutz
E
raks
edip
her
gece
hiddeti
kafi
Und
jede
Nacht
tanzen,
die
Wut
reicht
Aklı
bi'
adi
Ein
simpler
Verstand
Pırıltımı
izledi
kamil
Der
Weise
sah
mein
Funkeln
Elendi
beyin
biri
kendine
talip
Ein
Gehirn
wurde
aussortiert,
will
sich
selbst
E
kendine
zalime
Und
sich
selbst
zum
Tyrannen
Yol
veren
herkese
kendine
tabi
Jeder,
der
den
Weg
freigibt,
natürlich
sich
selbst
Çok
bilеn
herkes
kendini
bilsin
soru
duymayansa
Jeder,
der
viel
weiß,
soll
sich
selbst
kennen,
wer
keine
Fragen
hört,
meine
Hübsche
Cеvap
vermesin
haddini
aşansa
kendine
gelsin
Soll
nicht
antworten,
wer
seine
Grenzen
überschreitet,
soll
zur
Besinnung
kommen
Yaz
gidiyor
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Yaz
gidiyor
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Yaz
gidiyor
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım,
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Yaz
gidiyor
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım,
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Yerimde
olsaydın
isterdin
mola
Wärst
du
an
meiner
Stelle,
wolltest
du
eine
Pause
Sağ
elim
kazıdı
hayatı
kola
Meine
rechte
Hand
kratzte
das
Leben
mühsam
zusammen
Üsküdar
yokuşu
ciğeri
yorar
Der
Hügel
von
Üsküdar
ermüdet
die
Lungen
Biz
çıkarız
tüterek
karışmaz
sıra
Wir
steigen
rauchend
auf,
mischen
uns
nicht
in
die
Reihe
Şehrimde
yaşamlar
kurdurur
plan
In
meiner
Stadt
schmieden
Leben
Pläne
Akıllar
göç
eder
bedense
feda
Der
Verstand
wandert
aus,
der
Körper
wird
geopfert
Bedeller
ödense
yatarı
da
var
Auch
wenn
der
Preis
bezahlt
wird,
gibt
es
eine
Strafe
Yakarız
sonunda
kimliğe
kadar
Am
Ende
verbrennen
wir
alles,
bis
zum
Ausweis
Gökyüzüm
karanlık
hırslarım
kadar
Mein
Himmel
ist
dunkel
wie
meine
Ambitionen
Ben
kadavra
gibi
de
yaşamamaya
Wie
ein
Kadaver,
um
nicht
zu
leben
Yeminler
ederken
bulurum
kendimi
Ich
finde
mich
selbst,
während
ich
schwöre
Pislikler
içinde
parlamam
ama
Ich
glänze
nicht
im
Dreck,
aber
Eğreti
durur
bu
salonlar
bana
Diese
Säle
passen
nicht
zu
mir,
meine
Schöne
Biz
dizleri
kanattık
sokaklarında
Wir
haben
uns
die
Knie
auf
den
Straßen
aufgeschürft
Gökyüzü
çatım
ve
hayallerim
için
hızlıyım
Der
Himmel
ist
mein
Dach,
und
ich
bin
schnell
für
meine
Träume
Akranlarım
arasında
kurnaz
olup
temiz
gir
aramaya
Sei
schlau
unter
deinesgleichen
und
komm
rein
zur
Suche
Eşgalin
inceye
müsait
buna
Dein
Aussehen
passt
dazu
Alıştın
nasılsa
hayatın
uçları
Du
hast
dich
sowieso
daran
gewöhnt,
die
Extreme
des
Lebens
Altında
kanadın
kalacak
orada
Dein
Flügel
wird
dort
unten
bleiben
Yaşamda
bugün
bu
kalbimi
bırakıp
düşürücek
oradan
Heute
im
Leben
wird
dieses
Herz
dort
fallen
gelassen
Affeder
yaradan
diyerek
diyerek
düştüğün
beladan
Der
Schöpfer
vergibt,
sagend,
sagend,
aus
dem
Unglück,
in
das
du
gefallen
bist
Affeder
yaradan
diyerek
diyerek
düştüğün
beladan
Der
Schöpfer
vergibt,
sagend,
sagend,
aus
dem
Unglück,
in
das
du
gefallen
bist
Yaz
gidiyor,
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım,
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Yaz
gidiyor,
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım,
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Yaz
gidiyor,
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım,
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Yaz
gidiyor,
geçmiş
olmaya
Der
Sommer
geht,
wird
zur
Vergangenheit
İstişare
kaybı
kollayan
Die
auf
den
Verlust
der
Absprache
lauern
Oyunları
korku
yayan
Spiele,
die
Angst
verbreiten
Yok
olanlara
selamı
çaktım,
uyan
Ich
grüßte
die
Verschwundenen,
wach
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan
Attention! Feel free to leave feedback.