Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Big Left - Nakarat Yazdıkça
Big
Left
come
on
Большой
левый
давай
Sansar,
yeah,
yeah,
yo-yo-yo
Сансар,
да,
да,
йо-йо-йо!
I
eat
MC′s
it's
my
job
Я
ем
ЭМ
СИ
это
моя
работа
Big
Left
everyday
Hip-Hop
soul
Big
Left
everything
Hip-Hop
soul
The
captain
of
my
shit,
the
one,
two
click
Капитан
моего
дерьма,
раз,
два
щелчка.
Clack
the
trigger
pull
a
rewind
now
bring
it
back
Нажми
на
курок,
нажми
на
перемотку,
а
теперь
верни
все
назад.
Listen
close
till
quick,
open
and
weavin′
Слушай
внимательно,
пока
быстро
не
откроешь
и
не
соткешь.
Pump
shotty
to
the
chest,
enough
to
stop
you
breathin'
Удар
дробовика
в
грудь-достаточно,
чтобы
ты
перестал
дышать.
Come
now
take
a
walk
with
the
demon,
this
is
Adam
and
Eve
Ну
же,
прогуляйся
с
демоном,
это
Адам
и
Ева.
She
ate
an
apple
filled
with
my
seman
Она
съела
яблоко,
наполненное
моим
семаном.
I'm
a
sick
bastard
murderer,
murderin′
you′ve
heard
of
him
Я
больной
ублюдок-убийца,
убийца,
вы
слышали
о
нем?
He
slays
whole
families
with
out
disturbin'
them
Он
убивает
целые
семьи,
не
беспокоя
их.
Wasn′t
severe
damage
to
the
cerebral
cavity
Это
не
было
серьезным
повреждением
мозговой
полости.
I'm
a,
I′m
a
hustler
but
not
like
cassidy
no
Я,
я
делец,
но
не
такой,
как
Кэссиди,
нет.
I'm
so
sick,
left
so
underground
legend
Я
так
болен,
я
ушел
в
подполье.
That′s
what
happens
you've
been
broken
and
spittin'
since
11
Вот
что
происходит:
ты
сломлен
и
плюешься
с
11
лет.
Motherfucker
I′m
the
judge
and
jury,
you′ve
been
sentenced
to
death
Ублюдок,
я
судья
и
присяжные,
ты
приговорен
к
смерти.
On
three
let's
get
them
come
on
Turkey
На
счет
три
давай
возьмем
их
Давай
индейку
Ne
kadar
çıkarcı
karı,
o
kadar
yalancı
adam
Ne
kadar
çıkarcı
karı,
o
kadar
yalancı
adam
Peki
kim
birinci
olan?
Gururu
yalan
Пеки
Ким
биринчи
Олан?
Гуруру
Ялан
Nakaratlar
yazdıkça
karanlıklar
aydınlanır
Nakaratlar
yazdıkça
karanlıklar
aydınlanır
Ve
bu
sene
geri
geldi
Türk
Rap′inin
aydınları
Ve
bu
sene
geri
geldi
Türk
Rapinin
aydınları
Ne
kadar
çıkarcı
karı,
o
kadar
yalancı
adam
Ne
kadar
çıkarcı
karı,
o
kadar
yalancı
adam
Peki
kim
birinci
olan?
Gururu
yalan
Пеки
Ким
биринчи
Олан?
Гуруру
Ялан
Nakaratlar
yazdıkça
karanlıklar
aydınlanır
Nakaratlar
yazdıkça
karanlıklar
aydınlanır
Ve
bu
sene
geri
geldi
Türk
Rap'inin
aydınları
Ve
bu
sene
geri
geldi
Türk
Rapinin
aydınları
Hastane
ve
yedinci
gün,
kolay
değil
hiç
Hastane
ve
yedinci
gün,
kolay
değil
hiç
Sürekli
bundan
söz
ettik,
kolay
değildi
Sürekli
bundan
söz
ettik,
kolay
değildi
Sansar′ı
yok
etmek
mi?
Kolay
değil
piç
Sansar'ı
yok
etmek
mi?
Kolay
değil
piç
Yaklaşanlar
öğrendi,
kolay
değildir
Yaklaşanlar
öğrendi,
kolay
değildir
Emniyet
teşkilatında
bütün
gangster'ler
Emniyet
teşkilatında
bütün
gangster'ler
Kan
tutarken
onları
kan
isterler
Кан
тутаркен
онлары
Кан
истерлер
Hapisten
yeni
çıktı,
artı
beyni
kavislerde
Hapisten
yeni
çıktı,
artı
beyni
kavislerde
Onlar
rap′çi
de
değiller,
onlar
am
isterler
Онлар
рэпчи
де
дегиллер,
онлар
ам
истерлер
50
kuruşa
yol
koyan
bi'
adam
da
olmayın
50
kuruşa
yol
koyan
bi
' adam
da
olmayın
Yanlış
oyunu
hep
nedense
adamlar
oynamış
Yanlış
oyunu
hep
nedense
adamlar
oynamış
Şarkı
yeni
başladı,
evet
öyle
soytarı
Шарки
Йени
башлады,
эвет
Ойле
сойтары
Tabi
siz
de
korkmayın
da
kormuyorum
korkarım
Tabi
siz
de
korkmayın
da
kormuyorum
korkarım
Tüm
gelenler,
gidenler
esinlenir
neden?
Tüm
gelenler,
gidenler
esinlenir
neden?
Artı
herkes
anlıyor
ki
bu
çocuk
deli
dolu
da
Artı
herkes
anlıyor
ki
bu
çocuk
deli
dolu
da
Bu
çocuk
değil
moruk,
gidersem
de
derinden
Bu
çocuk
değil
moruk,
gidersem
de
derinden
Fâilim
meçhul
olmaz,
fâilim
ölü
olur
Мой
преступник
не
будет
раскрыт,
мой
преступник
будет
мертв
Ne
kadar
çıkarcı
karı,
o
kadar
yalancı
adam
Чем
больше
манипулятивных
сук,
тем
больше
лжецов
Peki
kim
birinci
olan?
Gururu
yalan
Так
кто
же
первый?
Его
гордость
- ложь
Nakaratlar
yazdıkça
karanlıklar
aydınlanır
Когда
пишут
припевы,
светится
мрак
Ve
bu
sene
geri
geldi
Türk
Rap'inin
aydınları
И
в
этом
году
вернулась
интеллигенция
турецкого
рэпа
Ne
kadar
çıkarcı
karı,
o
kadar
yalancı
adam
Чем
больше
манипулятивных
сук,
тем
больше
лжецов
Peki
kim
birinci
olan?
Gururu
yalan
Так
кто
же
первый?
Его
гордость
- ложь
Nakaratlar
yazdıkça
karanlıklar
aydınlanır
Когда
пишут
припевы,
светится
мрак
Ve
bu
sene
geri
geldi
Türk
Rap′inin
aydınları
И
в
этом
году
вернулась
интеллигенция
турецкого
рэпа
Özür
dilerim
ama
özür
dilemiycem
Прости,
но
я
не
извинюсь
Siz
özür
diler
misiniz
onu
bilemiycem
Не
могли
бы
вы
извиниться,
я
этого
не
знаю?
Gün
gelirse
bana
paparazi
çökemiycek
Если
наступит
день,
папарацци
не
рухнет
Gün
gelirse
bunu
magazinde
göremiycen
Если
наступит
день,
ты
не
увидишь
этого
в
журнале.
Okan
Bayülgen
kadar
akıllı
olsa
Pop′çular
Если
бы
твой
окан
был
таким
же
умным,
как
ты,
они
были
бы
поп-артистами.
Mankenler
deklanjöre
orta
parmak
yapardı
Модели
делали
средний
палец
декларатору
Kimin
önemli
olduğunu
anlasaydı
topçular
Если
бы
он
понял,
кто
важен,
артиллеристы
Kaleciler
degaj
yaptığında
gol
atardı
Когда
вратари
меняли,
забивали
голы
Bir
de
sevdiceyim
hiçbi'
yere
gitmiyceğim
И
мне
понравилось,
что
я
никуда
не
пойду
Bitirmeye
çalıştılar,
yıllarca
bitmiyceğim
Они
пытались
закончить,
я
не
закончу
годами.
Artı
bu
olaya
artık
genelleme
göreceğim
Кроме
того,
теперь
я
увижу
обобщение.
Bu
ne
demek
hepisini
(f-ha)
Что
это
значит
для
всех
(ф-ха)
Filim
çevirmiyceğim,
icrata
dökeceğim
Я
не
буду
переводить
фильмы,
я
пролью
их
в
исполнении
Önceden
inanmayanların
gördüğü
göreceğin
То,
что
увидишь
те,
кто
раньше
не
верил,
увидишь
Yıllar
sonra
olduğunda
arkamda
DJ′im
Sonat
Когда
это
будет
много
лет
спустя,
у
меня
за
спиной
моя
ди-джей
Соната
Salaklara
tutup
da
saygılar
mı
diyceğim?
Должен
ли
я
держать
идиотов
и
уважать
их?
Ne
kadar
çıkarcı
karı,
o
kadar
yalancı
adam
Чем
больше
манипулятивных
сук,
тем
больше
лжецов
Peki
kim
birinci
olan?
Gururu
yalan
Так
кто
же
первый?
Его
гордость
- ложь
Nakaratlar
yazdıkça
karanlıklar
aydınlanır
Когда
пишут
припевы,
светится
мрак
Ve
bu
sene
geri
geldi
Türk
Rap'inin
aydınları
И
в
этом
году
вернулась
интеллигенция
турецкого
рэпа
Ne
kadar
çıkarcı
karı,
o
kadar
yalancı
adam
Чем
больше
манипулятивных
сук,
тем
больше
лжецов
Peki
kim
birinci
olan?
Gururu
yalan
Так
кто
же
первый?
Его
гордость
- ложь
Nakaratlar
yazdıkça
karanlıklar
aydınlanır
Когда
пишут
припевы,
светится
мрак
Ve
bu
sene
geri
geldi
Türk
Rap′inin
aydınları
И
в
этом
году
вернулась
интеллигенция
турецкого
рэпа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Wade Ellis
Attention! Feel free to leave feedback.