Sansar Salvo feat. Grogi & Red - Boşver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Grogi & Red - Boşver




Bugün de beklediğini alamadın, yine de boş ver, boş ver
И сегодня ты не получил того, чего ждал, но забудь, забудь.
Bugün de aynı, dün de aynı, boş ver
То же самое сегодня, то же самое вчера, забудь.
Zaten az bi′ zaman kaldı, yorma, boş ver
Осталось немного времени, не напрягайся, забудь.
Şimdi boş ver yalanları, takma kafana, boş ver insanları
А теперь забудь о лжи, не волнуйся, забудь о людях
Şu üç günlük dünyanın bin türlü hali var
Этот трехдневный мир имеет тысячу видов
İnatla boş vermek tek çare galiba
Думаю, упрямство - единственное средство
Senin de dertlerin var benim de, yenilme
У тебя и у меня проблемы, не потерпи поражения.
Elinde herşey, inan, kalma bi' gün beklediğinle
Все, что у тебя есть, поверь мне, не оставайся на день с тем, чего ждешь
Muhtemelen üçte birini geçtin
Ты, наверное, превысил треть
Ömrünün derinde tuttuğun bi′ ayrılık var
У тебя есть разрыв, который ты держишь глубоко в своей жизни
Hiç olmayan defterinde, küçük bi' pencereden gelen çocuk sesleriyle
В твоей записной книжке, которой никогда не было, с детскими голосами, исходящими из маленького окна.
Müfredatta hiç olmayan piskoloji dersleriyle
С уроками поологии, которых никогда не было в учебной программе
Bi' yanlış, 50 doğru denkleminin testleriyle
Би-би-си, с тестами 50 правильных уравнений
Yaşlanırken hayat senden önde gider, ezberiyle
Когда ты становишься старше, жизнь опережает тебя, наизусть
Muhabbet istediğinde, kimse yok yerinde
Когда ты хочешь поболтать, никого нет на месте
Çünkü, bırakmışsın aklı fikri doğduğun şehirde
Потому что ты оставил свой разум в городе, где родился.
Bi′ kaç yüz kilometre, 17.000 beyaz çizgi
Несколько сотен километров, 17 000 белых линий
Saymak akıl karı değil, çürük bir beyinle
Считать неразумно, а с гнилым мозгом
Piskopat kollarını kesen değil, susan
Епископ не режет руки, Сьюзан
Bi′ gün başladığında konuşmaya, muhabbet çok uzak
Когда однажды начнется разговор, разговор слишком далеко
Belki dinleyenin kendi derdi konuya ağır basar
Может, сама проблема слушателя перевешивает ситуацию?
Belki anlarsın beni, belki hala çok uzaksın
Может, ты меня поймешь, может, ты еще слишком далеко
Bugün de beklediğini alamadın, yine de boş ver, boş ver
И сегодня ты не получил того, чего ждал, но забудь, забудь.
Bugün de aynı, dün de aynı, boş ver
То же самое сегодня, то же самое вчера, забудь.
Zaten az bi' zaman kaldı, yorma, boş ver
Осталось немного времени, не напрягайся, забудь.
Şimdi boş ver yalanları, takma kafana, boş ver insanları
А теперь забудь о лжи, не волнуйся, забудь о людях
Şu üç günlük dünyanın bin türlü hali var
Этот трехдневный мир имеет тысячу видов
İnatla boş vermek tek çare galiba
Думаю, упрямство - единственное средство
İlkokulda sırtımda çanta, lisede ganca
Сумка у меня на спине в начальной школе, ганка в старшей школе
Hayatının boktan olması bi′ sebep ancak
То, что твоя жизнь - дерьмо, не просто так
Ki destek alcak dalın yok, bu sistem alçak
У тебя нет ветки для поддержки, эта система низкая
Bi' resme dalan gözlerim, kızıl derinden alçal
Мои глаза, погружающиеся в картину, рыжие, глубоко опущенные.
Bugün de böyle geçer mi? Yalnızlık ömre bedeldir
Так будет и сегодня? Одиночество стоит жизни
Başlamaz öfke nedensiz, ben bunu söylemesem mi?
Как только начнется гнев без причины, может, я этого не скажу?
Sonlara önde gelendim, Güneş′e gölge yetersiz
Я дошел до конца, Тени для солнца недостаточно
Çölde kum tanesi gibi yanarsın, tövbe edersin
Ты сгорешь в пустыне, как песчинка, и раскаиваешься
Bi' damla su için batağa batarsın, yatağa yatarsın
Ты утонешь из-за капли воды и ложишься спать
Hata yaparsın, bir gün yanlış sapağa saparsın
Ты совершаешь ошибку, однажды ты ошибаешься
Egona yenik düşersen, sen de paran kadarsın
Если ты поддашься своему эго, ты такой же, как и твои деньги
Hayalin genişlerken farkedersin, zaman daralmış
Когда твоя мечта расширяется, ты замечаешь, время сокращается
Öyleyken böyle, aynen öyle, e madem öyle
Вот так, вот так, вот так, если так
Geldiğin yere dönmek değil mi zaten, ölmek?
Разве не вернуться туда, откуда пришел, умереть?
Aynen öyle, bazen yaşanmışlık bazen ölmek
Да, иногда случалось, иногда умирало.
Artık kendin olup yalanlardan vazgeç önce
А теперь будь собой и прекрати сначала лгать
Bugün de beklediğini alamadın, yine de boş ver, boş ver
И сегодня ты не получил того, чего ждал, но забудь, забудь.
Bugün de aynı, dün de aynı, boş ver
То же самое сегодня, то же самое вчера, забудь.
Zaten az bi′ zaman kaldı, yorma, boş ver
Осталось немного времени, не напрягайся, забудь.
Şimdi boş ver yalanları, takma kafana, boş ver insanları
А теперь забудь о лжи, не волнуйся, забудь о людях
Şu üç günlük dünyanın bin türlü hali var
Этот трехдневный мир имеет тысячу видов
İnatla boş vermek tek çare galiba
Думаю, упрямство - единственное средство
Kimine göre fazla boşvermişim
Для кого-то я слишком много забывал
Ya da yanlış insanlara ilgi göstermişim
Или я проявил интерес не к тем людям
Şöyle bi' dibe vurdukça kendime gelmişim
Чем больше я добрался до такого дна, тем больше я пришел в себя
Ben, tüm tutmadığım sözleri kendime vermişim
Я дал себе все обещания, которых не сдержал
Öz eleştirim, çelişki içindeyim
Моя самокритика, я в противоречии
Senin doğruların, benim doğrularım değil
Твоя правда, а не моя правда
İstikrardan uzak beyinler, kalıplar doğru değil
Мозги, далекие от стабильности, закономерности не соответствуют действительности
Ayıplar ayıp değil, sapıklar açık değil, pek
Позор не позор, извращенцы не очевидны, вряд ли
Toplum çakralarımı kapatır oldu, maalesef
Общество закрывает мои чакры, к сожалению
Sanki kalıcı hiç bi' şey yok, değecek bi′ hedef
Как будто нет ничего постоянного, ничего достойного.
Sanki hepsi heves, sanki burası kafes
Как будто это все прихоть, как будто это клетка
Bizde burada hapis kilidi, aldığın nefes
У нас здесь тюремный замок, твое дыхание
Bi′ ses yok ve karanlık, burda fazla daraldım ben
Ни звука, ни темноты, я здесь слишком узкий
Hayatı zan altında yaşayanlar yol aldı
Те, кто жил под подозрением, ушли
Kimisinin son aşkı bu, benim değil hayatım
Это последняя любовь некоторых, а не моя, моя жизнь
Bu yüzden de fazla boşvermişim ben
Поэтому я слишком много забывал.
Bugün de beklediğini alamadın, yine de boş ver, boş ver
И сегодня ты не получил того, чего ждал, но забудь, забудь.
Bugün de aynı, dün de aynı, boş ver
То же самое сегодня, то же самое вчера, забудь.
Zaten az bi' zaman kaldı, yorma, boş ver
Осталось немного времени, не напрягайся, забудь.
Şimdi boş ver yalanları, takma kafana, boş ver insanları
А теперь забудь о лжи, не волнуйся, забудь о людях
Şu üç günlük dünyanın bin türlü hali var
Этот трехдневный мир имеет тысячу видов
İnatla boş vermek tek çare galiba
Думаю, упрямство - единственное средство
Boş ver, boş ver
Забудь, забудь
Zaten az bi′ zaman kaldı, yorma, boş ver
Осталось немного времени, не напрягайся, забудь.
Şimdi boş ver yalanları
А теперь забудь о лжи





Writer(s): Sansar Salvo


Attention! Feel free to leave feedback.