Sansar Salvo feat. Heja - 1001 Gece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Heja - 1001 Gece




1001 Gece
1001 ночь
Mide bulanık sabahlarda
Тошнотворным утром
Çocuklar şarkılarla sabahlarlar
Дети просыпаются с песнями
Kendimle yüzleştiğim sabahlar var
Бывают утра, когда я сталкиваюсь лицом к лицу с самим собой
Bazen param çıkışmaz ve koalisyonu tamamlarlar
Иногда у меня нет денег, и это ставит точку в моих планах
Gece döner paramparça
Ночь возвращается разбитая на куски
Telafuz sorunum vardı başta kaleciydim maçta
У меня были проблемы с произношением, сначала я был вратарем в матче
Sonra maçta kalmadı oyunda falanda
Потом меня выгнали из игры
Aşk şarkısı yapmayın koyunda yatan var
Не пойте песни о любви, есть те, кто страдает
Bak başkası kalmadı sonunda yalanlar
Смотри, в конце концов, ничего не осталось, кроме лжи
Değiştirdi her trip boş gelir her biri
Каждый твой каприз пустой звук
Namluya mermidir galibin verdiği
Пуля в стволе награда победителя
Talimdir her biri herkesin bildiği
Каждый выстрел урок, который все знают
Gitti günde geldiğim (yok yok) oyuncu
Ушёл тот, к кому я привык (нет нет) игрок
Kafanı yorma kimse değil darma dağın
Не ломай голову, никто не разбит
Kakalıyorlar yalan yanlış öyküleri
Они болтают лживые истории
Şimdi bunu da la dinle bak papağan
А теперь послушай это, попугай
Bu bokun adıda 1001 gece öyküleri
Это дерьмо называется «1001 ночь»
Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
И это называется «1001 ночь»
Mermisi biten askerler taktı süngüleri
Солдаты, у которых кончились патроны, примкнули штыки
Bir adım yaklaşırsan harbi süngülerim
Если подойдешь ближе, напоюсь на штыки
Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
И это называется «1001 ночь»
Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
И это называется «1001 ночь»
Mermisi biten askerler taktı süngüleri
Солдаты, у которых кончились патроны, примкнули штыки
Bir adım yaklaşırsan harbi süngülerim
Если подойдешь ближе, напоюсь на штыки
Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
И это называется «1001 ночь»
Ölüm yakın kapıda bizi bekleyense yaşam
Смерть близка, у дверей, а нас ждет жизнь
Hayatını zar misali sallıyorsun ayıptır paşam
Ты играешь своей жизнью, как костями, стыдно, приятель
Gülenle ağlayan arasındaki 7 fark gibi
Как 7 отличий между смеющимся и плачущим
Kafası her zaman dumanlı boş insan misali
Голова всегда в дыму, как у пустого человека
Yaptıkların geçersiz bu hayatın kuralını sorma
Твои поступки бессмысленны, не спрашивай о правилах этой жизни
Taşşşağını öperler oğlum burda paran varsa
Тебе будут лизать задницу, сынок, если у тебя есть деньги
İstanbul biraz kirli alırlar burda böbreğini
Стамбул немного грязный, здесь вырежут тебе почку
Hiç arkana bakmadan kaçarsın kedi gibi
Ты убежишь, не оглядываясь, как кошка
Havlamak senin özelliğin bunu meslek edinmişsin
Твоя особенность лаять, ты сделал это своей профессией
Aferin moruk yürümeyi öğrenmişsin
Молодец, старик, ты научился ходить
Sessiz olduğumuz kadar sinirliyizde
Мы настолько злы, насколько молчаливы
Kafana takma moruk evini bilirizde
Не парься, старик, мы знаем, где ты живешь
İnsanların gözünde benim sözlerim çok ağır
В глазах людей мои слова очень тяжелы
Bazı insanlar var ki diss yediğinde kulağı sağır
Есть люди, которые глохнут, когда их диссят
Çıkmasın öyle kimse evcil rapleriyle biraz bağır
Пусть никто не высовывается со своими домашними рэпчиками, покричи немного
Rap bir kavga değil müziktir sığır
Рэп это не драка, это музыка, тупица
Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
И это называется «1001 ночь»
Mermisi biten askerler taktı süngüleri
Солдаты, у которых кончились патроны, примкнули штыки
Bir adım yaklaşırsan harbi süngülerim
Если подойдешь ближе, напоюсь на штыки
Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
И это называется «1001 ночь»
Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
И это называется «1001 ночь»
Mermisi biten askerler taktı süngüleri
Солдаты, у которых кончились патроны, примкнули штыки
Bir adım yaklaşırsan harbi süngülerim
Если подойдешь ближе, напоюсь на штыки
Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
И это называется «1001 ночь»





Writer(s): Sansar Salvo


Attention! Feel free to leave feedback.