Sansar Salvo feat. Klee Magor Da Sleazebag - Bizim İçin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Klee Magor Da Sleazebag - Bizim İçin




Bizim İçin
Для нас
Okyanusta ortada bi hamilenin karnında
В океане, посреди, в утробе беременной,
Psikopatın aklında korkakların hatrına
В голове психопата, ради трусов презренных.
Sustu dilim sonsuza kadar puslu dilim deyim
Язык мой замолчал, навеки в тумане, говорю,
Rapim için benim için benim gibiler için
Ради рэпа моего, ради себя, ради таких, как я.
Korkutmadı kimseyi bu hortlakların isteği
Не пугают никого эти призрачные желания.
Ben terketmişken liseyi diplomamı istedim
Бросив школу, я потребовал свой диплом.
Kandırırdı bizleri ve denizlerim de pis gibiydi
Обманывали нас, и моря мои были грязными.
Bu yolum sahildeydi o zaman katil miydim
Мой путь лежал по берегу, был ли я тогда убийцей?
Ne zaman tatil şimdi ve güç yokken
Когда ж отпуск, когда нет работы и дел?
Aslına bakarsan zekaa işte güç yok ve
По сути, ума палата, работы нет, и дел никаких.
Krişler hep zayıf kaçınca kırdı kafayı ergen
Крисы все слабые, убегая, подросток сломал голову.
Tatlıları düzenlerken, haplıları üzerler
Укладывая сладости, глотая таблетки,
Istabulu terkederken bi ...
Покидая Стамбул, один...
Kulaklıkta ayrıca kulaklık senın
Наушники в наушниках твоих.
Serince esti açık cam ve gözlerimde kül gibiydi
Прохладный ветер, открытое окно, и в глазах моих пепел.
çok zeki ve bi taraftan buz gibi
Очень умный, и в то же время холодный, как лед.
Cesetler hopluyo bak elimiz armut topluyo
Трупы прыгают, смотри, мы собираем груши.
Bu yüzden copluyolar ve çocuklarda korkuyo
Поэтому они орудуют дубинками, и дети боятся,
çünkü kitap kurdundan fazlasını görmüyo
Потому что больше книжного червя не видят.
Sürüsünde kurdundan fazlasıyız ölmüyoz
В своей стае мы больше, чем волки, мы не умираем.
Okyanusta ortada bi hamilenin karnında
В океане, посреди, в утробе беременной,
Psikopatın aklında korkakların hatrına
В голове психопата, ради трусов презренных.
Sustu dilim sonsuza kadar puslu dilim deyim
Язык мой замолчал, навеки в тумане, говорю,
Rapim için benim için benim gibiler için
Ради рэпа моего, ради себя, ради таких, как я.
Okyanusta ortada bi hamilenin karnında
В океане, посреди, в утробе беременной,
Psikopatın aklında korkakların hatrına
В голове психопата, ради трусов презренных.
Sustu dilim sonsuza kadar puslu dilim deyim
Язык мой замолчал, навеки в тумане, говорю,
Rapim için benim için benim gibiler için
Ради рэпа моего, ради себя, ради таких, как я.
Canlı yayına girince anıların oğlanı dedim ki
Выйдя в прямой эфир, парень воспоминаний, я сказал,
Mesut yar kadın programı sunmalı
Месут Яр должен вести женское шоу.
Otobüste lirikler ve düşünürdüm bunları
В автобусе, лирики, и я думал об этом.
Derdim sayın sayanın evlilik sorunları
Я говорил, уважаемые слушатели, о проблемах в браке.
Kaldırdılar burunları kaldırın lan bunları
Они задрали носы, поднимите же их!
Sonra rap yükselirken kalkıp ortak olmayın
Потом, когда рэп поднимается, не становитесь партнерами.
Sokakta donmayı bilen sanatçı kornayı
Уличный артист, знающий, что такое мерзнуть,
Bulunca bırak tornayı
Найдя, брось свою дудку.
Ben rapçilerime albayım
Я полковник своим рэперам.
Vurunca turnayı unutmayız karıncayı bak
Подстрелив журавля, мы не забудем муравья, смотри.
Dökülür oldu cüzdanım ve bizden ayırır ayakçıyı
Мой кошелек стал пустеть, и нас отделяет пешка.
Gizler aklı olan tabancayı yani kaçmayı
Умный прячет пистолет, то есть, думает о побеге.
Düşünen yok şimdilik başardı kapıyı açmayı
Пока никто не думает, ему удалось открыть дверь.
Sayaç şaşırdı şarkılarımı bende şaşırdım
Счетчик сбился с толку от моих песен, и я тоже сбился с толку.
Sertleşirken liriklerim başlıyordu kaşıntın
Когда мои строки становились жестче, начинался зуд.
Ve yaşı dımdızlak olan bebeklerle yaşıt
И ровесник младенцев, чей возраст совсем мал.
Aşırtıpta gol atan yok sansarları şaşırtıp
Нет никого, кто забил бы гол обманным движением, обманув мангустов.
Okyanusta ortada bi hamilenin karnında
В океане, посреди, в утробе беременной,
Psikopatın aklında korkakların hatrına
В голове психопата, ради трусов презренных.
Sustu dilim sonsuza kadar puslu dilim deyim
Язык мой замолчал, навеки в тумане, говорю,
Rapim için benim için benim gibiler için
Ради рэпа моего, ради себя, ради таких, как я.





Writer(s): Ekincan Arslan, Klee Magor


Attention! Feel free to leave feedback.