Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
aileni
katleden
aklında
In
deinem
Kopf,
der
deine
Familie
ermordet
hat
Konuşmaki
farkeder
hakkında
Reden
macht
einen
Unterschied
über
dich
İçindeki
şeytanın
sırtında
Auf
dem
Rücken
des
Teufels
in
dir
Sürekli
diyor
sana
Sagt
er
dir
ständig
Nasıl
olması
gerekiyosa
öyle
yapalım
Wir
machen
es,
wie
es
sein
soll
Ben
sade
geceleri
işime
bakarım
Ich
kümmere
mich
nur
nachts
um
meine
Sachen
Durumlar
ortada
hayli
kalabalık
Die
Lage
ist
klar,
ziemlich
voll
Hayat
aynı
bi
şarkıyı
diyo
bana
bakıp
Das
Leben
singt
mir
das
gleiche
Lied
ins
Gesicht
Kanamadı
düşünce
biyerim
Kein
Gedanke
hat
mich
je
bluten
lassen
Üç
sene
kovalayıp
bulamadım
diyelim
Sagen
wir,
ich
habe
drei
Jahre
gesucht
und
nichts
gefunden
Sokakta
grevim
uzakta
ve
yoksul
Mein
Job
ist
fern,
auf
der
Straße
und
arm
Korkak
olmaktansa
film
kopsun
Lieber
ein
Ende
mit
Schrecken
als
ein
Feigling
Hala
diri
hala
dimdiğim
Noch
immer
wach,
noch
immer
standhaft
Karalarım
kaderime
kaybedip
silgimi
Meine
Schwärze
verliert
mein
Schicksal
und
den
Radiergummi
Eksik
etmem
cebimden
birliği
Ich
lasse
die
Einheit
nie
aus
meiner
Tasche
Ben
moruk
odb
gibi
kirliyim
Ich
bin
dreckig
wie
ODB,
Alter
Bu
meditasyon
ve
de
yüksek
tansiyon
Diese
Meditation
und
hoher
Blutdruck
Tehlikeli
silahlar
elimde
sinyor
Gefährliche
Waffen
in
meiner
Hand
schwitzen
Misyon
zordu
hepte
zoru
denedik
Die
Mission
war
schwer,
wir
haben
immer
das
Schwere
versucht
Kimimiz
holigan
kimimiz
de
fanatik
Manche
von
uns
sind
Hooligans,
manche
Fanatiker
Rap
bi
genetik
bizde
genleri
Rap
ist
Genetik
in
unseren
Genen
Senin
genin
kayıp
ara
gez
gezegenleri
Deine
Gene
sind
verloren,
such
die
Planeten
ab
Kemkum
edenleri
gördüm
gidenleri
Ich
sah
die
Verlierer
und
die
Gehenden
Kördüm
gidenlere
törpüyüm
ömrüne
Für
die
Blinden
bin
ich
die
Feile
ihres
Lebens
İnsan
beşer
şaşar
ama
kaşar
Der
Mensch
irrt,
aber
schlimmer
Çakal
asortik
dayıların
alayıda
pedal
Schakale,
bunte
Onkels,
ihre
Truppe
tritt
Herkes
sinemacı
sokaklar
butafor
Jeder
ist
ein
Filmemacher,
die
Straßen
sind
Kulisse
Teste
gerek
yok
yüksek
efor
Kein
Test
nötig,
hohe
Anstrengung
Sansar
Salvo
Sansar
Salvo
Kafam
karışık
alışımım
çalışır
Mein
Kopf
ist
verwirrt,
meine
Gewohnheit
funktioniert
Alışmaya
bünyene
karışmaya
Sich
zu
gewöhnen,
ohne
sich
einzumischen
Yanaşmayan
zehir
gibi
vücuda
saklanan
yanar
döner
bi
dağ
bu
lan
Wer
nicht
nachgibt,
ist
wie
Gift,
das
im
Körper
versteckt
ist,
ein
brennender
Berg,
verdammt
Çalışırım
huzura
kavuşmaya
Ich
arbeite
dafür,
Frieden
zu
finden
Ruhum
bu
dünyadan
ayrılmadan
Bevor
meine
Seele
diese
Welt
verlässt
Yaşa
bütün
olanlara
aldırmadan
Lebe
und
ignoriere
alles,
was
passiert
Kışa
kömür
atan
bi
maşa
yangın
bulan
buna
Wie
eine
Zange,
die
im
Winter
Kohle
wirft
und
Feuer
fängt
Saygım
kadar
kinimde
var
Mein
Hass
ist
so
groß
wie
mein
Respekt
Bana
düzgün
duran
insan
yarar
Nur
wer
anständig
steht,
nützt
mir
Şaka
yakını
yakala
lokalim
o
kadar
bak
içine
tamam
hep
ölene
kadar.ölene
kadar.
Scherz,
fang
den
Nahen,
mein
Lokal
ist
so
weit,
schau
hinein,
okay,
bis
zum
Tod.
Bis
zum
Tod.
Senin
aileni
katleden
aklında
In
deinem
Kopf,
der
deine
Familie
ermordet
hat
Konuşmaki
farkeder
hakkında
Reden
macht
einen
Unterschied
über
dich
İçindeki
şeytanın
sırtında
Auf
dem
Rücken
des
Teufels
in
dir
Sürekli
diyor
sana
Sagt
er
dir
ständig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan
Attention! Feel free to leave feedback.