Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Zahriyan - Politik Analiz
İçimde
varsın,
dilime
set
duvarsın
Ты
существуешь
во
мне,
ты
устанавливаешь
мой
язык
Dilim
için
dûamsın,
sözümde
beddûamsın
Ты
моя
молитва
за
мой
язык,
ты
жалок
на
мое
слово.
Son
kanın
damlasın
Mezopotamya′da
Пусть
твоя
последняя
капля
крови
будет
в
Месопотамии
Çicekler
aksın,
bahar
hiç
ağlamasın,
sobe
Пусть
цветы
текут,
пусть
весна
никогда
не
плачет,
собе
Tenimde
damlayıp,
kapandı
karla
kirli
nağralar
На
моей
коже
капает
и
закрывается
снег
и
грязные
мелодии
Kapandı
şimdi
ağrılar,
masallarım
ve
martılar
Теперь
она
закрыта,
боли,
мои
сказки
и
чайки
Yıkıp
biçen,
ezip
geçen,
bu
lehçem
anlatır
Тот,
кто
разрушает,
пожинает,
раздавит,
говорит
на
этом
польском
диалекте
Gözümde
canlanır
Kilis'den
İstanbul′a
Türkiye
В
моих
глазах
оживает
церковь
из
Стамбула
в
Турцию
Elimde
değnek
olsa
gücüm
de
varsa
siyah
beyaz
tuvalleri
arıtsam
Если
бы
у
меня
была
палочка,
если
бы
у
меня
были
силы,
я
бы
почистил
черно-белые
полотна
Hafızamdan
artık
kaldı
bomda
sesleri
Я
больше
не
помню,
чтобы
их
голоса
звучали
в
стреле.
Çukurların
içinde
saklarınır
çocuklar
yalınayak
Прячут
в
ямах
детей
босиком
Tamam,
Kudüs
dayan,
tamam
Ладно,
Иерусалим,
держись,
ладно
Açık
kanal
yeter,
kapat
izlemem
ben
TV
Достаточно
открытого
канала,
выключи,
я
не
смотрю
телевизор
Diskolarda
kafa
sallayıp
çeker
vodka
hepsi
На
дискотеках
он
качает
головой
и
водкой
все
Reina
çıkışları
gırgır
dimi
(oley,
oley)
Выходы
Рейны,
правда.
Kaçını
kaybetti
bu
vatan
sizin
için
(okey,
okey)
Сколько
из
них
потеряла
эта
родина
для
вас
(окей,
окей)
Politik
analizi,
güçlü
öğretmen
Политический
анализ,
сильный
учитель
Sınıfımdayım
ve
bana
bi'
bok
öğretmez
Я
в
классе
и
ни
хрена
меня
не
научу
Kapital
okula
çükünü
geçiren
adam
Парень,
который
перевел
свой
член
в
капитальную
школу
Tribal
adama
çakala
çakalı
soran
Спрашивая
племенного
парня,
койота
Çakarak
çakmağı
güne
başlıyorum
Я
начинаю
день
зажигания
Var
mı
haberin
be
güzelim?
Düzeni
yıkıp
Ты
хоть
что-нибудь
знаешь,
красавица?
Сорвать
порядок
и
Üzerine
çıkıp,
tepinerek
rakı
çakıp
Я
поднялся
на
тебя,
обрушился
на
тебя
и
сбил
с
ног.
Zerafet
mi
takı
takıp,
kıçı
açıp?
Надеть
изящные
украшения,
открыть
задницу?
Çivisi
çıkan
bi'
şey
yok,
artık
boku
çıktı
У
него
ничего
нет
гвоздей,
теперь
он
в
дерьме.
Sürekli
savaş,
herkes
çok
akıllı
Постоянная
война,
все
такие
умные
Tamam
ben
de
tutmuyorum
Tayyip
Erdoğan′ı
Ладно,
я
тоже
не
задерживаю
Тайипа
Эрдогана
Ama
aralarında
göremiyorum
daha
akıllısını
Но
я
не
вижу
среди
них
декриминализации
умнее
Punk
dinle
Sabac
Red,
rap
ne
bil
Слушай
панк,
Сабак
Рэд,
знай,
что
такое
рэп
Kafasına
göre
gidiyo′
çok
kopil
По
его
мнению,
он
очень
копивио.
2001'den
beri
yok
tatilim
У
меня
нет
отпуска
с
2001
года
Beni
etme
Hip-Hop′çı
katili
Не
делай
меня
убийцей
хип-хопа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ekincan arslan
Attention! Feel free to leave feedback.