Sansar Salvo feat. Zahriyan - Politik Analiz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Zahriyan - Politik Analiz




İçimde varsın, dilime set duvarsın
Ты существуешь во мне, ты устанавливаешь мой язык
Dilim için dûamsın, sözümde beddûamsın
Ты моя молитва за мой язык, ты жалок на мое слово.
Son kanın damlasın Mezopotamya′da
Пусть твоя последняя капля крови будет в Месопотамии
Çicekler aksın, bahar hiç ağlamasın, sobe
Пусть цветы текут, пусть весна никогда не плачет, собе
Tenimde damlayıp, kapandı karla kirli nağralar
На моей коже капает и закрывается снег и грязные мелодии
Kapandı şimdi ağrılar, masallarım ve martılar
Теперь она закрыта, боли, мои сказки и чайки
Yıkıp biçen, ezip geçen, bu lehçem anlatır
Тот, кто разрушает, пожинает, раздавит, говорит на этом польском диалекте
Gözümde canlanır Kilis'den İstanbul′a Türkiye
В моих глазах оживает церковь из Стамбула в Турцию
Elimde değnek olsa gücüm de varsa siyah beyaz tuvalleri arıtsam
Если бы у меня была палочка, если бы у меня были силы, я бы почистил черно-белые полотна
Hafızamdan artık kaldı bomda sesleri
Я больше не помню, чтобы их голоса звучали в стреле.
Çukurların içinde saklarınır çocuklar yalınayak
Прячут в ямах детей босиком
Tamam, Kudüs dayan, tamam
Ладно, Иерусалим, держись, ладно
Açık kanal yeter, kapat izlemem ben TV
Достаточно открытого канала, выключи, я не смотрю телевизор
Diskolarda kafa sallayıp çeker vodka hepsi
На дискотеках он качает головой и водкой все
Reina çıkışları gırgır dimi (oley, oley)
Выходы Рейны, правда.
Kaçını kaybetti bu vatan sizin için (okey, okey)
Сколько из них потеряла эта родина для вас (окей, окей)
Politik analizi, güçlü öğretmen
Политический анализ, сильный учитель
Sınıfımdayım ve bana bi' bok öğretmez
Я в классе и ни хрена меня не научу
Kapital okula çükünü geçiren adam
Парень, который перевел свой член в капитальную школу
Tribal adama çakala çakalı soran
Спрашивая племенного парня, койота
Çakarak çakmağı güne başlıyorum
Я начинаю день зажигания
Var haberin be güzelim? Düzeni yıkıp
Ты хоть что-нибудь знаешь, красавица? Сорвать порядок и
Üzerine çıkıp, tepinerek rakı çakıp
Я поднялся на тебя, обрушился на тебя и сбил с ног.
Zerafet mi takı takıp, kıçı açıp?
Надеть изящные украшения, открыть задницу?
Çivisi çıkan bi' şey yok, artık boku çıktı
У него ничего нет гвоздей, теперь он в дерьме.
Sürekli savaş, herkes çok akıllı
Постоянная война, все такие умные
Tamam ben de tutmuyorum Tayyip Erdoğan′ı
Ладно, я тоже не задерживаю Тайипа Эрдогана
Ama aralarında göremiyorum daha akıllısını
Но я не вижу среди них декриминализации умнее
Punk dinle Sabac Red, rap ne bil
Слушай панк, Сабак Рэд, знай, что такое рэп
Kafasına göre gidiyo′ çok kopil
По его мнению, он очень копивио.
2001'den beri yok tatilim
У меня нет отпуска с 2001 года
Beni etme Hip-Hop′çı katili
Не делай меня убийцей хип-хопа





Writer(s): ekincan arslan


Attention! Feel free to leave feedback.