Lyrics and translation Sansar Salvo - Arkadaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yavaşlamaz
mı
hayatım
bu
bence
çok
yavaş
Моя
жизнь
не
замедляется,
мне
кажется,
она
слишком
медленная
Arkadaş
bak
uyaklarla,
t-shirtleri
bembeyaz
Смотри,
друг,
рифмы,
футболки
белоснежные
Ayazda
toplamıştı
çanta,
ayazda
tam
ayaz
Он
собрал
сумку
в
мороз,
в
самый
холод
Kafanda
yer
edindi,
koş
dedim
topuk
biraz
Засел
в
твоей
голове,
сказал
беги,
немного
пяток
Çileli
kış
geçirdi
hayattan
kopuk
bi
yaz
Он
провел
суровую
зиму,
оторванное
от
жизни
лето
Ağır
roman
bir
sokakta
Тяжелый
роман
на
улице
Tekrarladı
geçmişi
Повторил
прошлое
Bir
terlik
aldı,
çamurluydu
yerler,
yataksa
eski
Купил
обувь,
земля
была
грязной,
а
кровать
старой
Sağda
solda
kaldı,
durdu,
sattı
aracını
çok
oldu
Он
остался
ни
с
чем,
остановился,
продал
машину,
это
было
давно
Düştü
kalktı
onla
bunla,
her
durumda
yolunu
buldu
Он
падал
и
поднимался
с
тем
и
с
этим,
в
любом
случае
находил
свой
путь
Yürüdüğü
bu
sokaklarda
bir
çok
kişiyi
tanımıyordu
Он
не
знал
многих
на
улицах,
по
которым
ходил
Hayat
böyle
ilerler
mi
kendisi
bilemiyordu
Он
сам
не
знал,
так
ли
идет
жизнь
Fakat
tüm
yabancılarla
aynı
yerde
partilerdi
Но
он
тусовался
со
всеми
незнакомцами
в
одном
месте
Takla
attığı
sabahlar
boştu
karşı
komşu
Утра,
когда
он
кувыркался,
были
пусты,
сосед
напротив
Silah
sesleriyle
kanka,
gecenin
körü
kurşun
С
выстрелами,
братан,
глубокой
ночью
пуля
Koştu
kaçtı,
pek
telaşlı,
gündüzleri
hızlı
Бежал,
убегал,
очень
торопился,
дни
были
быстрыми
Felaketiydi
kendisi
seçimleriyle
düştü
Он
был
сам
себе
катастрофой,
упал
своим
выбором
Düştüğünde
tutan
yoktu,
isteyense
fazla
Когда
он
упал,
его
никто
не
поймал,
даже
если
бы
захотел
İşte
bak
bu
arkadaş
tek
arkadaş
Вот,
смотри,
этот
друг,
единственный
друг
İşte
bak
bu
arkadaş,
kıyak
bir
arkadaş
Вот,
смотри,
этот
друг,
классный
друг
Bu
arkadaş
yaşar
hayatı
harbiden
yanaş
Этот
друг
живет
жизнью
по-настоящему
Yavaşlamaz
mı
hayatım,
bu
bence
çok
yavaş
Моя
жизнь
не
замедляется,
мне
кажется,
она
слишком
медленная
İşte
bak
bu
arkadaş
tek
arkadaş
Вот,
смотри,
этот
друг,
единственный
друг
İşte
bak
bu
arkadaş,
kıyak
bir
arkadaş
Вот,
смотри,
этот
друг,
классный
друг
Bu
arkadaş
yaşar
hayatı
harbiden
yanaş
Этот
друг
живет
жизнью
по-настоящему
Yavaşlamaz
mı
hayatım,
bu
bence
çok
yavaş
Моя
жизнь
не
замедляется,
мне
кажется,
она
слишком
медленная
Dur
durak
bilmeyen,
paranoyak
bir
beyni
var
У
него
неугомонный,
параноидальный
мозг
Önünde
sanrılar
ve
olmayan
oyuncular
Перед
ним
бред
и
несуществующие
игроки
İçinde
bitmeyen
ve
öldüren
bir
korku
var
Внутри
него
есть
страх,
который
не
кончается
и
убивает
Korkular
kararlı
korkular
duvar
kurar
Страхи
решительны,
страхи
строят
стены
Zararlı
nameler
felaketiyse
zor
duyar
Вредные
письма
с
трудом
слышат
катастрофу
Arar
viraneler
karanlığıyla
uyku
taht
Вирусы
ищут
тьму
как
ложе
для
сна
Uykusuz
bu
gecelerim
ve
günlerimde
yok
durak
Мои
бессонные
ночи
и
дни
без
остановки
Kalemle
kağıda
baktı
sözler
aktı
kaktı
bak
Он
посмотрел
на
ручку
и
бумагу,
слова
потекли,
высохли,
смотри
İstediği
ne,
olmayınca
çıldıran
bunak
Чего
он
хочет,
старик,
сходящий
с
ума,
когда
не
получает
этого
Kendi
ininden
kucağına
düştü
çok
salak
Он
сам
упал
себе
на
колени,
такой
глупец
Hatırası
çok
sıcak,
kaçar
kaçan
bucak,
bucak
Его
воспоминания
очень
свежи,
убегает,
скрывается
Bu
çakmak
oyuncaksa
ancak
istenen
kazanacak
Если
эта
зажигалка
- игрушка,
то
только
желаемое
победит
Fark
edip,
terk
ettiği
tehlikenin
bağımlısı
Он
осознал
и
оставил
свою
зависимость
от
опасности
Gezdiği
şehirlerde
mikrofon
tabancası
В
городах,
где
он
путешествовал,
микрофон
- его
оружие
Okumadığı
ve
bilmediği
bir
hikayenin
aslı
Суть
истории,
которую
он
не
читал
и
не
знал
Gelecek
denen
diyarda
kitabı
yazan
göz
telaşlı
В
стране
под
названием
будущее
книга
пишется
торопливыми
глазами
İşte
bak
bu
arkadaş
tek
arkadaş
Вот,
смотри,
этот
друг,
единственный
друг
İşte
bak
bu
arkadaş,
kıyak
bir
arkadaş
Вот,
смотри,
этот
друг,
классный
друг
Bu
arkadaş
yaşar
hayatı
harbiden
yanaş
Этот
друг
живет
жизнью
по-настоящему
Yavaşlamaz
mı
hayatım,
bu
bence
çok
yavaş
Моя
жизнь
не
замедляется,
мне
кажется,
она
слишком
медленная
İşte
bak
bu
arkadaş
tek
arkadaş
Вот,
смотри,
этот
друг,
единственный
друг
İşte
bak
bu
arkadaş,
kıyak
bir
arkadaş
Вот,
смотри,
этот
друг,
классный
друг
Bu
arkadaş
yaşar
hayatı
harbiden
yanaş
Этот
друг
живет
жизнью
по-настоящему
Yavaşlamaz
mı
hayatım,
bu
bence
çok
yavaş
Моя
жизнь
не
замедляется,
мне
кажется,
она
слишком
медленная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan
Album
Arkadaş
date of release
07-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.