Sansar Salvo feat. Grogi & Red - Boşver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Grogi & Red - Boşver




Boşver
Забей
Bugün de beklediğini alamadın, yine de boşver, boşver
Сегодня ты снова не получила то, что хотела, но забей, забей.
Bugün de aynı, dün de aynı boşver, zaten az bi' zaman kaldı yorma boşver
Сегодня всё так же, как и вчера, забей, всё равно мало времени осталось, не мучайся, забей.
Şimdi boşver yalanları, takma kafana boşver insanları
А теперь забей на ложь, не забивай себе голову, забей на людей.
Şu üç günlük dünyanın bin türlü hâli var, inatla boşvermek tek çare galiba
В этом бренном мире тысячи разных состояний, упрямо забивать на всё, похоже, единственный выход.
Senin de dertlerin var benim de, yenilme
У тебя свои проблемы, у меня свои, не сдавайся.
Elinde her şeyi inan, kalma bi' gün beklediğinle
Поверь, всё в твоих руках, не оставайся наедине со своими ожиданиями.
Muhtemelen üçte birini geçtin ömrünün
Ты, наверное, уже прожила треть своей жизни.
Derinde tuttuğun bi' ayrılık var, hiç olmayan defterinde
В твоей душе таится расставание, которого никогда не было в твоём дневнике.
Küçük bi' pеncereden gеlen çocuk sesleriyle
С детскими голосами, доносящимися из маленького окошка,
Müfredatta hiç olmayan psikoloji dersleriyle
С уроками психологии, которых нет в учебной программе,
Bi' yanlış 50 doğru denkleminin testleriyle
С тестами, где один неверный ответ равен 50 правильным,
Yaşlanırken hayat senden önde gider ezberiyle
Старея, жизнь обгоняет тебя, вот её заученный урок.
Muhabbet istediğinde kimse yok yerinde
Когда хочется поговорить, никого нет рядом.
Çünkü bırakmışsın aklı-fikri doğduğun şehirde
Потому что все твои мысли о городе, где ты родилась.
Bi'kaç yüz kilometre 17 bin beyaz çizgi
Несколько сотен километров, 17 тысяч белых полос,
Saymak akıl kârı değil çürük bir beyinle
Нет смысла считать их с больной головой.
Psikopat kollarını kesen değil susan
Психопат это не тот, кто режет вены, а тот, кто молчит.
Bi' gün başladığında konuşmaya muhabbet çok uzak
Когда однажды ты начнёшь говорить, разговор будет очень далёк от сути.
Belki dinleyenim kendi derdi konuya ağır basar
Возможно, у слушателя свои проблемы перевесят тему.
Belki anlarsın beni, belki hâlâ çok uzaksın
Возможно, ты поймёшь меня, а возможно, ты всё ещё очень далека.
Bugün de beklediğini alamadın, yine de boşver, boşver
Сегодня ты снова не получила то, что хотела, но забей, забей.
Bugün de aynı, dün de aynı boşver, zaten az bi' zaman kaldı yorma boşver
Сегодня всё так же, как и вчера, забей, всё равно мало времени осталось, не мучайся, забей.
Şimdi boşver yalanları, takma kafana boşver insanları
А теперь забей на ложь, не забивай себе голову, забей на людей.
Şu üç günlük dünyanın bin türlü hâli var, inatla boşvermek tek çare galiba
В этом бренном мире тысячи разных состояний, упрямо забивать на всё, похоже, единственный выход.
İlkokulda sırtımda çanta, lisede ganca
В начальной школе рюкзак за спиной, в старшей косяк.
Hayatının boktan olması bi' sebep ancak
То, что твоя жизнь дерьмо, это всего лишь причина,
Ki destek alcak dalın yok, bu sistem alçak
Но у тебя нет ветки, за которую можно ухватиться, эта система подлая.
Bi' resme dalan gözlerim kızıl, derinden alçal
Мои глаза, погруженные в картину, красные, глубоко погруженные.
Bugün de böyle geçer mi? Yanlızlık ömre bedeldir
Пройдёт ли и этот день так же? Одиночество стоит целой жизни.
Başlamaz öfke nedensiz, ben bunu söylemesem mi?
Гнев не возникает без причины, может, мне не стоит это говорить?
Sonlara önde gelendim, güneşe gölge yetersiz
К концу я был впереди, тени недостаточно для солнца.
Çölde kum tanesi gibi yanarsın, tövbe edersin
Сгоришь, как песчинка в пустыне, покаешься.
Bi' damla su için batağa batarsın, yatağa yatarsın
За каплю воды утонешь в болоте, ляжешь в постель.
Hata yaparsın, bir gün yanlış sapağa saparsın
Ошибёшься, однажды свернёшь не туда.
Egona yenik düşersen sen de paran kadarsın
Если поддашься своему эго, то будешь стоить столько же, сколько твои деньги.
Hâyâlin genişlerken fark edersin zaman daralmış
Пока твои мечты расширяются, ты замечаешь, что время сжимается.
Öyleyken böyle, aynen öyle, e madem öyle
Так вот как обстоят дела, именно так, ну, раз так,
Geldiğin yere dönmek değil mi zaten ölmek?
Разве вернуться туда, откуда пришёл, не значит умереть?
Aynen öyle, bazen yaşanmışlık bazen ölmek
Именно так, иногда пережитое это как умереть.
Artık kendin olup yalanlardan vazgeç önce
Теперь будь собой и сначала откажись от лжи.
Bugün de beklediğini alamadın, yine de boşver, boşver
Сегодня ты снова не получила то, что хотела, но забей, забей.
Bugün de aynı, dün de aynı boşver, zaten az bi' zaman kaldı yorma boşver
Сегодня всё так же, как и вчера, забей, всё равно мало времени осталось, не мучайся, забей.
Şimdi boşver yalanları, takma kafana boşver insanları
А теперь забей на ложь, не забивай себе голову, забей на людей.
Şu üç günlük dünyanın bin türlü hâli var, inatla boşvermek tek çare galiba
В этом бренном мире тысячи разных состояний, упрямо забивать на всё, похоже, единственный выход.
Kimine göre fazla boşvermişim
Кто-то считает, что я слишком много забиваю.
Ya da yanlış insanlara ilgi göstermişim
Или что я уделяла внимание не тем людям.
Şöyle bi' dibe vurdukça kendime gelmişim
Вот так, ударяясь о дно, я прихожу в себя.
Ben tüm tutmadığım sözleri kendime vermişim
Я все свои невыполненные обещания дала себе.
Öz eleştirim, çelişki içindeyim
Моя самокритика, я вся в противоречиях.
Senin doğruların benim doğrularım değil
Твои представления о правильном не совпадают с моими.
İstikrardan uzak beyinler, kalıplar doğru değil
Умы, далёкие от стабильности, шаблоны неверны.
Ayıplar ayıp değil, sapıklar açık değil pek
Пороки не пороки, а извращенцы не очень-то и скрываются.
Toplum çakralarımı kapatır oldu maalesef
Общество стало закрывать мои чакры, к сожалению.
Sanki kalıcı hiçbi' şey yok değecek bi' hedef
Как будто нет ничего постоянного, стоящей цели.
Sanki hepsi heves, sanki burası kafes
Как будто всё это прихоть, как будто это клетка.
Biz de burada hapis, kilidi aldığın nefes
А мы здесь в заключении, запертые тем воздухом, которым дышим.
Bi' ses yok ve karanlık, bur'da fazla daraldım ben
Ни звука, и темнота, мне здесь слишком тесно.
Hayatı zan altında yaşayanlar yol aldı
Те, кто жил под подозрением, ушли вперёд.
Kimisinin son aşkı bu, benim değil hayatım
Для кого-то это последняя любовь, но не для меня, не моя жизнь.
Bu yüzden de fazla boşvermişim ben
Вот почему я слишком много забиваю.
Bugün de beklediğini alamadın, yine de boşver, boşver
Сегодня ты снова не получила то, что хотела, но забей, забей.
Bugün de aynı, dün de aynı boşver, zaten az bi' zaman kaldı yorma boşver
Сегодня всё так же, как и вчера, забей, всё равно мало времени осталось, не мучайся, забей.
Şimdi boşver yalanları, takma kafana boşver insanları
А теперь забей на ложь, не забивай себе голову, забей на людей.
Şu üç günlük dünyanın bin türlü hâli var, inatla boşvermek tek çare galiba
В этом бренном мире тысячи разных состояний, упрямо забивать на всё, похоже, единственный выход.
(Boşver, boşver)
(Забей, забей)
(Zaten az bi' zaman kaldı yorma boşver)
(Всё равно мало времени осталось, не мучайся, забей)
(Şimdi boşver yalanları)
теперь забей на ложь)





Writer(s): Ekincan Arslan


Attention! Feel free to leave feedback.