Lyrics and translation Sansar Salvo - Geçmişin İzleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçmişin İzleri
Следы прошлого
Kara
kedi
gibi
kaderine
yara
veririm.
Как
черный
кот,
я
раню
твою
судьбу.
Engeline
takılıp
aklımızın
ederi
ne.
Спотыкаясь
о
преграды,
какая
цена
нашему
разуму.
Yazılan
binlerce
kafiye
gibi.
Как
тысячи
написанных
рифм.
Ve
acelenin
ecelini
getiririm
gece.
И
я
приношу
смерть
поспешности
ночью.
Nice
sevda
nice
mefta
niye.
Сколько
любви,
сколько
мертвых,
почему.
Nice
hasret
bize
nefret
bize.
Сколько
тоски,
сколько
ненависти
к
нам.
Serum
verdiler
ketum
geldiler.
Давали
сыворотку,
приходили
молчаливые.
Şeytanımı
yatırıp
hastaneye.
Уложив
моего
демона
в
больницу.
Hadi
cennete
yol
bulalım
hadi.
Давай
найдем
дорогу
в
рай,
давай.
Hadi
herkesi
korkutalım
badi.
Давай
напугаем
всех,
детка.
Tabi
şansını
zorlayanım
tabi.
Конечно,
я
испытываю
свою
удачу,
конечно.
Ben
uyanıkken
bi
sorgudayım
hani.
Я
на
допросе,
пока
я
бодрствую.
Buna
göre
şöhrete
çeyrek
kala.
Поэтому
до
славы
осталось
всего
ничего.
Ölemezsin
o
da
bana
göre
değil
ama.
Ты
не
можешь
умереть,
это
не
для
меня,
но.
Göremezsin
çünkü
arada
açık
ara.
Ты
не
можешь
видеть,
потому
что
между
нами
огромная
разница.
Bilemezsin
kimin
yaşanmışı
kara.
Ты
не
можешь
знать,
чье
прошлое
мрачно.
Bütün
acılara
kara
yıllara.
Всем
страданиям,
всем
черным
годам.
Karayılanıma
merhaba
de
karalama.
Поздоровайся
с
моим
вороным,
зачеркни.
İsyanı
görmeyince
hırlama.
Не
рычи,
не
видя
бунта.
Şopara
dönme
bana
boşa
havlama.
Не
превращайся
в
шавку,
не
лай
на
меня
зря.
Şansız
zarlar
tutar
oynama
oyunumu.
Неудачные
кости
держатся,
не
играй
в
мою
игру.
Sınırı
geçme
beni
zorlama.
Не
переходи
черту,
не
испытывай
меня.
Gözleri
kara
ama
Allah'ı
para.
Глаза
черные,
но
бог
- деньги.
Korkak
yumrukları
yollama
bana.
Не
направляй
на
меня
свои
трусливые
кулаки.
Deli
dolu
yıllarım
akarken
Мои
безумные
годы
текут,
Beni
sormayın
yaşarken
Не
спрашивайте
обо
мне,
пока
я
жив,
Onları
ben
ararken
peşimde
Пока
я
их
ищу,
они
преследуют
меня,
Geçmişin
izleri
derinden.
Следы
прошлого
из
глубины.
Deli
dolu
yıllarım
akarken
Мои
безумные
годы
текут,
Beni
sormayın
yaşarken
Не
спрашивайте
обо
мне,
пока
я
жив,
Onları
ben
ararken
peşimde
Пока
я
их
ищу,
они
преследуют
меня,
Geçmişin
izleri
derinden.
Следы
прошлого
из
глубины.
Zifiri
karanlık,
solda
yara.
Кромешная
тьма,
слева
рана.
Bi'
sarımlık
sigara
hayaller;
bana
bırak.
Сигарета
на
одну
затяжку,
мечты;
оставь
их
мне.
Bi'
tırnak
aç.
Разорви
ногтями.
Kaç
kulaç
atarsan
at
Сколько
саженей
ни
бросай,
Dünya
uçsuz
bucaksız
okyanus.
Мир
- бескрайний
океан.
Rüya
değil
o
gördüğün
kabus
То,
что
ты
видишь,
не
сон,
а
кошмар.
Uyan
gözlerin
yarı
açık
mapus
Проснись,
твои
глаза
полуоткрыты,
тюрьма.
Kasma
bu
hayat
eksik
değil
fazla.
Не
напрягайся,
эта
жизнь
не
меньше,
чем
нужно.
Bi
infazla
kurtulacaksan
bana
bakma
Если
ты
избавишься
от
меня
казнью,
не
смотри
на
меня.
Daya
şakağına
vuracaksan
beni
yorma
Если
ты
приставишь
к
виску,
не
утруждай
себя.
Hiç
hesaba
katmadığın
insana
hiç
güven
olmaz
Человеку,
которого
ты
никогда
не
принимал
в
расчет,
нельзя
доверять.
Uyursun
ayakta.
Ты
спишь
стоя.
O
kadar
yaran
var
yok
bi
yaren
У
тебя
столько
ран,
но
нет
ни
одного
друга.
Dilini
mi
yuttun?
Kızma
birader
Ты
проглотил
язык?
Не
злись,
брат.
Şansın
boyu
kısa
gereksiz
lades
Удача
коротка,
ненужные
понты.
Unutumak
acı
sen
unutma
yad
et.
Забыть
больно,
ты
не
забывай,
поминай.
Deli
dolu
yıllarım
akarken
Мои
безумные
годы
текут,
Beni
sormayın
yaşarken
Не
спрашивайте
обо
мне,
пока
я
жив,
Onları
ben
ararken
peşimde
Пока
я
их
ищу,
они
преследуют
меня,
Geçmişin
izleri
derinden.
Следы
прошлого
из
глубины.
Deli
dolu
yıllarım
akarken
Мои
безумные
годы
текут,
Beni
sormayın
yaşarken
Не
спрашивайте
обо
мне,
пока
я
жив,
Onları
ben
ararken
peşimde
Пока
я
их
ищу,
они
преследуют
меня,
Geçmişin
izleri
derinden.
Следы
прошлого
из
глубины.
Günlerin
arada
sırada
beni
aradı
Дни
время
от
времени
звонили
мне
Gözü
kapalı
ve
de
onu
С
закрытыми
глазами
и
ее
Hareketi
kovaladı
kimiside
deli
gibi
geriside
Движение
преследовало,
кто-то
как
сумасшедший,
а
кто-то
позади
Benim
gibi
her
gece
benim
gibi
özledi
kalemi
duvarlar
Как
я,
каждую
ночь,
как
я,
скучал
по
ручке,
стены
Peşimde
gecenin
izleri
bitmedi
Следы
ночи
за
мной
не
кончаются
Hayatın
içinde
kimseyi
üzmedim
Я
никого
не
обидел
в
жизни
Dünya
hakim
hakim
olsa
Если
бы
мир
был
судьей,
судьей
Zamanın
içinde
her
şeyi
bulsam
her
şeyi
bırakıp
Если
бы
я
нашел
все
во
времени,
все
бросил
и
Gitmesi
gibi
değil
dünya
gözümde
aksi
Мир
в
моих
глазах
не
такой,
как
будто
он
уходит,
наоборот
Dinlemedi
beni
ve
yolu
Он
не
слушал
меня
и
дорогу
Göremedi
ki
bilmedi
ki
bilemedi
göremedi
güneşi
Он
не
видел,
не
знал,
не
мог
видеть
солнца
Özeline
gelemedi
günleri
Не
мог
прийти
к
своим
особенным
дням
Geçemedi
zamanın
içinde
kimseyi
sevemedim
Не
смог
пройти
во
времени,
никого
не
смог
полюбить
Ait
olduğum
dünya
başka
Мир,
к
которому
я
принадлежу,
другой
Ölünce
anlıyo
herkes
başkan
Все
понимают,
когда
умирают,
босс
Son
sözüm
olmadı
elbet
aşkım
Мое
последнее
слово
не
было
моей
любовью,
конечно
Sabret
elbet
gelicem
annem
Потерпи,
я
обязательно
приду,
мама
Kimileri
neşeli
gibi
kimisi
çaresiz
Кто-то
как
будто
веселый,
кто-то
беспомощный
Dengesiz,
çözemedi
göremedi
gerçeği
Неуравновешенный,
не
смог
решить,
не
смог
увидеть
реальность
Kapalı
kutu
gibi
kimisi
bulamadı
dengi
Как
закрытая
коробка,
кто-то
не
нашел
себе
равных
Rengi
halini
beni
beni
beni
Цвет,
состояние,
меня,
меня,
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sansar salvo
Album
Gökyüzü
date of release
30-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.