Sansar Salvo - Geçmişin İzleri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sansar Salvo - Geçmişin İzleri




Geçmişin İzleri
Следы прошлого
Kara kedi gibi kaderine yara veririm.
Как черный кот, я раню твою судьбу.
Engeline takılıp aklımızın ederi ne.
Спотыкаясь о преграды, какая цена нашему разуму.
Yazılan binlerce kafiye gibi.
Как тысячи написанных рифм.
Ve acelenin ecelini getiririm gece.
И я приношу смерть поспешности ночью.
Nice sevda nice mefta niye.
Сколько любви, сколько мертвых, почему.
Nice hasret bize nefret bize.
Сколько тоски, сколько ненависти к нам.
Serum verdiler ketum geldiler.
Давали сыворотку, приходили молчаливые.
Şeytanımı yatırıp hastaneye.
Уложив моего демона в больницу.
Hadi cennete yol bulalım hadi.
Давай найдем дорогу в рай, давай.
Hadi herkesi korkutalım badi.
Давай напугаем всех, детка.
Tabi şansını zorlayanım tabi.
Конечно, я испытываю свою удачу, конечно.
Ben uyanıkken bi sorgudayım hani.
Я на допросе, пока я бодрствую.
Buna göre şöhrete çeyrek kala.
Поэтому до славы осталось всего ничего.
Ölemezsin o da bana göre değil ama.
Ты не можешь умереть, это не для меня, но.
Göremezsin çünkü arada açık ara.
Ты не можешь видеть, потому что между нами огромная разница.
Bilemezsin kimin yaşanmışı kara.
Ты не можешь знать, чье прошлое мрачно.
Bütün acılara kara yıllara.
Всем страданиям, всем черным годам.
Karayılanıma merhaba de karalama.
Поздоровайся с моим вороным, зачеркни.
İsyanı görmeyince hırlama.
Не рычи, не видя бунта.
Şopara dönme bana boşa havlama.
Не превращайся в шавку, не лай на меня зря.
Şansız zarlar tutar oynama oyunumu.
Неудачные кости держатся, не играй в мою игру.
Sınırı geçme beni zorlama.
Не переходи черту, не испытывай меня.
Gözleri kara ama Allah'ı para.
Глаза черные, но бог - деньги.
Korkak yumrukları yollama bana.
Не направляй на меня свои трусливые кулаки.
Deli dolu yıllarım akarken
Мои безумные годы текут,
Beni sormayın yaşarken
Не спрашивайте обо мне, пока я жив,
Onları ben ararken peşimde
Пока я их ищу, они преследуют меня,
Geçmişin izleri derinden.
Следы прошлого из глубины.
Deli dolu yıllarım akarken
Мои безумные годы текут,
Beni sormayın yaşarken
Не спрашивайте обо мне, пока я жив,
Onları ben ararken peşimde
Пока я их ищу, они преследуют меня,
Geçmişin izleri derinden.
Следы прошлого из глубины.
Zifiri karanlık, solda yara.
Кромешная тьма, слева рана.
Bi' sarımlık sigara hayaller; bana bırak.
Сигарета на одну затяжку, мечты; оставь их мне.
Bi' tırnak aç.
Разорви ногтями.
Kaç kulaç atarsan at
Сколько саженей ни бросай,
Dünya uçsuz bucaksız okyanus.
Мир - бескрайний океан.
Rüya değil o gördüğün kabus
То, что ты видишь, не сон, а кошмар.
Uyan gözlerin yarı açık mapus
Проснись, твои глаза полуоткрыты, тюрьма.
Surat asma.
Не хмурься.
Kasma bu hayat eksik değil fazla.
Не напрягайся, эта жизнь не меньше, чем нужно.
Bi infazla kurtulacaksan bana bakma
Если ты избавишься от меня казнью, не смотри на меня.
Daya şakağına vuracaksan beni yorma
Если ты приставишь к виску, не утруждай себя.
Hiç hesaba katmadığın insana hiç güven olmaz
Человеку, которого ты никогда не принимал в расчет, нельзя доверять.
Uyursun ayakta.
Ты спишь стоя.
O kadar yaran var yok bi yaren
У тебя столько ран, но нет ни одного друга.
Dilini mi yuttun? Kızma birader
Ты проглотил язык? Не злись, брат.
Şansın boyu kısa gereksiz lades
Удача коротка, ненужные понты.
Unutumak acı sen unutma yad et.
Забыть больно, ты не забывай, поминай.
Deli dolu yıllarım akarken
Мои безумные годы текут,
Beni sormayın yaşarken
Не спрашивайте обо мне, пока я жив,
Onları ben ararken peşimde
Пока я их ищу, они преследуют меня,
Geçmişin izleri derinden.
Следы прошлого из глубины.
Deli dolu yıllarım akarken
Мои безумные годы текут,
Beni sormayın yaşarken
Не спрашивайте обо мне, пока я жив,
Onları ben ararken peşimde
Пока я их ищу, они преследуют меня,
Geçmişin izleri derinden.
Следы прошлого из глубины.
Günlerin arada sırada beni aradı
Дни время от времени звонили мне
Gözü kapalı ve de onu
С закрытыми глазами и ее
Hareketi kovaladı kimiside deli gibi geriside
Движение преследовало, кто-то как сумасшедший, а кто-то позади
Benim gibi her gece benim gibi özledi kalemi duvarlar
Как я, каждую ночь, как я, скучал по ручке, стены
Duvarlar
Стены
Peşimde gecenin izleri bitmedi
Следы ночи за мной не кончаются
Hayatın içinde kimseyi üzmedim
Я никого не обидел в жизни
Dünya hakim hakim olsa
Если бы мир был судьей, судьей
Zamanın içinde her şeyi bulsam her şeyi bırakıp
Если бы я нашел все во времени, все бросил и
Gitmesi gibi değil dünya gözümde aksi
Мир в моих глазах не такой, как будто он уходит, наоборот
Dinlemedi beni ve yolu
Он не слушал меня и дорогу
Göremedi ki bilmedi ki bilemedi göremedi güneşi
Он не видел, не знал, не мог видеть солнца
Özeline gelemedi günleri
Не мог прийти к своим особенным дням
Geçemedi zamanın içinde kimseyi sevemedim
Не смог пройти во времени, никого не смог полюбить
Ait olduğum dünya başka
Мир, к которому я принадлежу, другой
Ölünce anlıyo herkes başkan
Все понимают, когда умирают, босс
Son sözüm olmadı elbet aşkım
Мое последнее слово не было моей любовью, конечно
Sabret elbet gelicem annem
Потерпи, я обязательно приду, мама
Kimileri neşeli gibi kimisi çaresiz
Кто-то как будто веселый, кто-то беспомощный
Dengesiz, çözemedi göremedi gerçeği
Неуравновешенный, не смог решить, не смог увидеть реальность
Kapalı kutu gibi kimisi bulamadı dengi
Как закрытая коробка, кто-то не нашел себе равных
Rengi halini beni beni beni
Цвет, состояние, меня, меня, меня





Writer(s): sansar salvo


Attention! Feel free to leave feedback.