Lyrics and translation Sansar Salvo - Kendime Not
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendime
not
Примечание
для
себя
Ha,
aklımın
benden
О,
мой
разум
от
меня
Ve
kaderden
istediklerinin
derinliği
И
глубина
того,
чего
ты
хочешь
от
судьбы
Değindiğim
tüm
konular
o
kadar
derin
değil
Не
все
вопросы,
о
которых
я
говорю,
настолько
глубоки
Yukardan
aşağı
bi′
ipe
tutunup
inmek
gibi
Это
как
держаться
за
веревку
сверху
вниз
и
спускаться
Cehennemi
görmek
gibi
bazen
Иногда
это
как
видеть
ад
Bazen
deliliğim
benim
dengesizliğimin
sebebi,
dünyanın
kusurları
Иногда
мое
безумие
- причина
моей
неуравновешенности,
недостатков
мира
Yarının
belirsizliği,
zamanın
oyunları
Неопределенность
завтрашнего
дня,
игры
времени
Dengi
olmayan
bi'
döngü,
tarafı
olmayan
bi′
savaş
Цикл,
не
равный,
война
без
сторон
İçinde
kendinle
barışmaya
ulaş
Sans
Не
смей
мириться
с
самим
собой
внутри
себя
Beni
duyuyosan
haksızlığa
bulaşma
Если
ты
меня
слышишь,
не
будь
несправедливым
Şeytanla
uğraşma,
akışına
bırak
Не
связывайся
с
дьяволом,
оставь
его
в
покое
Bulanık
yüzünü
günü
gelince
gösterir
ama
sakın
korkma
Он
покажет
свое
нечеткое
лицо,
когда
придет
день,
но
не
бойся
Çünkü
o
gerçek
değil,
o
işler
kolay
değil
Потому
что
он
ненастоящий,
ему
нелегко.
Dünya
hep
nanay
değil
ama
sen
fazla
takma
Мир
не
всегда
нанай,
но
не
беспокойся
слишком
много
Tam
şu
anda
yaşadığımız
şu
anı
yakala
Поймай
тот
момент,
в
котором
мы
сейчас
живем
Kapılma
masala,
içki
masada,
sakın
yorulma
Не
увлекайся,
выпивка
на
столе,
не
устай
Deliliğin
elini
tutup
gerileyim
ve
vurıyım
Я
возьму
за
руку
безумие
и
отойду
и
пристрелю
Anlayış
gösteremiyorsan
senin
amına
koyayım,
dur
Если
ты
не
понимаешь,
прекрати,
блядь,
Beş
dakka
durayım,
inan
gökyüzünden
ineyim
Я
остановлюсь
на
пять
минут,
поверь
мне,
сойду
с
неба.
Şöyle
bi'
düşününce
ben
bende
değilim
Если
подумать,
меня
у
меня
нет
Senin
içindeki
korkunun
başka
yöne
çekilmesi
Твой
страх
внутри
тебя
отворачивается
Yorgunluğun
gelişmesi,
yaşlılığın
ateşkesi
Развитие
усталости,
прекращение
огня
старости
Enerjinin
düşmesi,
Azrail'in
öpmesi
Падение
энергии,
поцелуй
Жнецов
Gerekmiyor
da
görmesi
seni
böyle
sevenlerin
Это
не
обязательно,
но
это
должны
видеть
те,
кто
так
тебя
любит
Yorgunluğun
basması,
dinginliğin
hastasıyız
Мы
больны
усталостью,
безмятежностью.
Veyahut
ruh
hastası,
rap′in
çilekli
pastası,
sen
Или
психически
больной,
клубничный
торт
рэпа,
ты
Kendini
çözmeden
ben
ne
hastalıklar
çözdüm
Какие
болезни
я
решил,
не
решив
себя
Ne
gidenler
gömdüm
tam
giderken
Что
я
похоронил,
когда
уходил?
Aslına
bakarsan
Sans
sen
de
iyi
bilirsin
Вообще-то,
ты
тоже
хорошо
знаешь
Çözülmemişi
çözmeyi,
beraberliğimiz
dirilsin
Чтобы
решить
неразрешенное,
пусть
наше
вместе
воскреснет
Biraz
kafan
dinlensin
sonra
tekrâr
konuşuruz
Дай
немного
отдохнуть,
потом
мы
снова
поговорим
Bi′
mezarda,
bi'
araf′da,
bi'
de
hâk′ta
buluşuruz
Встретимся
в
могиле,
в
чистилище,
в
хаке.
(Bi'
mezarda,
bi′
araf'da,
bi'
de
hâk′ta
buluşuruz)
(Встретимся
в
могиле,
в
чистилище,
в
хаке)
(Bi′
mezarda,
bi'
araf′da,
bi'
de
hâk′ta
buluşuruz)
(Встретимся
в
могиле,
в
чистилище,
в
хаке)
(Bi'
mezarda,
bi′
araf'da,
bi'
de
hâk′ta
buluşuruz)
(Встретимся
в
могиле,
в
чистилище,
в
хаке)
(Bi′
mezarda,
bi'
araf′da,
bi'
de
hâk′ta
buluşuruz)
(Встретимся
в
могиле,
в
чистилище,
в
хаке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.