Lyrics and translation Sansar Salvo - Pelesenk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelesenk
Навязчивая мелодия
Her
gün
ayrı
parça
pelesenk
olacak
sana
Каждый
день
новый
отрывок
будет
тебе
навязчивой
мелодией,
Yalan
dolan
sokaklarımla
kaldı
baş
başa
Остался
один
на
один
с
моими
лживыми
улицами.
Risk
alan
prangalarla
algılar
paşam
Восприятия,
братан,
с
кандалами,
рискующими,
Mühimmatım
taşar,
şu
korkular
boşa
Мои
боеприпасы
переполнены,
эти
страхи
напрасны.
Aynı
parça
pelesenk
olacak
sana
Тот
же
отрывок
будет
тебе
навязчивой
мелодией,
Yalan
dolan
sokaklarımla
kaldı
baş
başa
Остался
один
на
один
с
моими
лживыми
улицами.
Risk
alan
prangalarla
algılar
paşam
Восприятия,
братан,
с
кандалами,
рискующими,
Mühimmatım
taşar,
şu
korkular
boşa
Мои
боеприпасы
переполнены,
эти
страхи
напрасны.
Beslenen
bir
not
defteri
kalem
heveslenir
Записная
книжка,
которой
питаются,
ручка
жаждет,
Sivri
dilliler
terane,
severler
es
verip
Острословы
поют
песни,
любимые
отдыхают,
Geçmişin
başımda
sesleri,
kafesledi
Голоса
прошлого
у
меня
в
голове,
посадили
в
клетку,
Elimde
değil
hiç,
biçare
günlerim,
heveslerim
Это
не
в
моих
руках,
мои
беспомощные
дни,
мои
стремления.
Benim
evim
soğuk
yatağımda,
kaçıncı
gündeyim
Мой
дом
- в
моей
холодной
постели,
на
какой
я
день?
Hayallerim
dolar
bu
bardağa,
param
pranga
Мои
мечты
льются
в
этот
стакан,
мои
деньги
- кандалы,
Bir
barda
bardağım
dolar
bu
bir
duman
dudağıma
В
баре
мой
стакан
наполняется,
этот
дым
- моим
губам.
Resimlerle
paramparça,
tedbirli
harca
Разбитые
на
части
фотографиями,
трать
осторожно,
Fark
atar
müdafaa,
uyansa
zaafa
Защита
отличается,
если
проснется
слабость.
Yumruklarda
var
mübalağa,
gelir
kulağıma
В
кулаках
возмездие,
доходит
до
моих
ушей,
Çocuk
kaçak
kaçık
bir
camia,
gelirse
zarfa
Ребенок
беглец,
сообщество,
если
попадет
в
конверт.
Cevaplarla
tam
yüreğe
ve,
ve
tam
yanağına
С
ответами
прямо
в
сердце
и,
и
прямо
в
щеку,
Kaçık
kaçak
cacık
planla,
çocukça
oyna
Чокнутый,
чокнутый,
чушь,
планируй,
играй
по-детски.
Açık
açık
bakan
belalar,
birçok
bela
var
Беды,
смотрящие
открыто,
много
бед,
Yatak
döşek
bir
ton
günüm
var
karanlığımda
У
меня
есть
куча
дней
в
постели,
во
тьме.
Bakmıyorken
arkama,
kıyak
hedeflerim
var
Не
оглядываясь
назад,
у
меня
есть
отличные
цели,
Her
gün
ayrı
parça
pelesenk
olacak
sana
Каждый
день
новый
отрывок
будет
тебе
навязчивой
мелодией,
Yalan
dolan
sokaklarımla
kaldı
baş
başa
Остался
один
на
один
с
моими
лживыми
улицами.
Risk
alan
prangalarla
algılar
paşam
Восприятия,
братан,
с
кандалами,
рискующими,
Mühimmatım
taşar,
şu
korkular
boşa
Мои
боеприпасы
переполнены,
эти
страхи
напрасны.
Aynı
parça
pelesenk
olacak
sana
Тот
же
отрывок
будет
тебе
навязчивой
мелодией,
Yalan
dolan
sokaklarımla
kaldı
baş
başa
Остался
один
на
один
с
моими
лживыми
улицами.
Risk
alan
prangalarla
algılar
paşam
Восприятия,
братан,
с
кандалами,
рискующими,
Mühimmatım
taşar
şu
korkular
boşa
Мои
боеприпасы
переполнены,
эти
страхи
напрасны.
İzlerim
bir
yol
kesmeyin
bozuk
gülüşlerim
Смотрю,
не
перебивайте
мою
искаженную
улыбку,
Canım
sıkılmıyor
da
kafeslerim
benim
Мне
не
скучно,
это
мои
клетки.
Evimde
yok
bi
kaygı
parçası
canım
benim
В
моем
доме
нет
ни
капли
беспокойства,
моя
дорогая,
Damımda
yok
başımda
böyle
zihni
yağmur
almışım
У
меня
на
крыше
нет,
в
моей
голове
такой
дождь.
Karışmışım
bir
aklı
karışık
olarak
şaşırmışım
Я
запутался,
как
сбитый
с
толку
разум,
Alışmış
öyle
birçok
alemin
şaşıp
da
kalmışı
Многие
миры
привыкли
удивляться.
Penceresiz
evim
oldu
hızlı
geçirdiğim
kışımda
Мой
дом
без
окон
стал
моей
быстротечной
зимой,
Mazi
geçti
kırmızı
geçirdiğim
kışım
Прошлое
- красная
зима,
через
которую
я
прошел.
Başımda
internet
belasının
yalan
dünyası
В
моей
голове
фальшивый
мир
интернет-бедствия,
Bastığım
beyaz
yarım
kalır
mı
düşme
derdi
yanlışım
Останется
ли
моя
белая
половина,
на
которую
я
наступил,
боясь
упасть,
моя
ошибка?
İşte
buydu
yanlışımla
haşır
neşir
kardeşim
Вот
и
моя
ошибка,
мой
друг,
Yazdıklarım
iş
yerim,
yazıkta
kalmışım
То,
что
я
пишу
- моя
работа,
я
жалок.
Açıkta
kalmış
aşka
baş
koyanların
başı
Голова
тех,
кто
влюбился
и
остался
ни
с
чем,
Böyle
duruma
atmışım
taşı,
taşımda
düşmüş
Я
бросил
камень
в
такую
ситуацию,
мой
камень
упал.
Taş
beni
düşünmüş
aklına
düşünce
gülmüş
Камень
подумал
обо
мне
и
засмеялся,
думая,
Cümle
alemin
cevabını
veren
gürültüm
Мой
шум,
дающий
ответ
всему
миру,
Her
gün
aynı
parça
pelesenk
olacak
sana
Каждый
день
один
и
тот
же
отрывок
будет
тебе
навязчивой
мелодией.
Yalan
dolan
sokaklarımla
kaldı
baş
başa
Остался
один
на
один
с
моими
лживыми
улицами.
Risk
alan
prangalarla
algılar
paşam
Восприятия,
братан,
с
кандалами,
рискующими,
Mühimmatım
taşar,
korkular
boşa
Мои
боеприпасы
переполнены,
страхи
напрасны.
Aynı
parça
pelesenk
olacak
sana
Тот
же
отрывок
будет
тебе
навязчивой
мелодией,
Yalan
dolan
sokaklarımla
kaldı
baş
başa
Остался
один
на
один
с
моими
лживыми
улицами.
Risk
alan
prangalarla
algılar
paşam
Восприятия,
братан,
с
кандалами,
рискующими,
Mühimmatım
taşar,şu
korkular
boşa
Мои
боеприпасы
переполнены,
эти
страхи
напрасны.
Her
gün
aynı
parça
pelesenk
olacak
sana
Каждый
день
один
и
тот
же
отрывок
будет
тебе
навязчивой
мелодией.
Yalan
dolan
sokaklarımla
kaldı
baş
başa
Остался
один
на
один
с
моими
лживыми
улицами.
Risk
alan
prangalarla
algılar
paşam
Восприятия,
братан,
с
кандалами,
рискующими,
Mühimmatım
taşar,
şu
korkular
boşa
Мои
боеприпасы
переполнены,
эти
страхи
напрасны.
Aynı
parça
pelesenk
olacak
sana
Тот
же
отрывок
будет
тебе
навязчивой
мелодией,
Yalan
dolan
sokaklarımla
kaldı
baş
başa
Остался
один
на
один
с
моими
лживыми
улицами.
Risk
alan
prangalarla
algılar
paşam
Восприятия,
братан,
с
кандалами,
рискующими,
Mühimmatım
taşar,
korkular
boşa
Мои
боеприпасы
переполнены,
страхи
напрасны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Kadir Bayir
Album
Pelesenk
date of release
22-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.