Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıllar
geçiyor
ve
de
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Jahre
vergehen
und
der
Tag
dreht
sich,
meine
Wende,
der
Weg
findende
Schurke
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gelin
Schwer
erscheinende,
hinterhältige
Falle
und
schädlich
für
jeden,
das
Leben
ist
wie
ein
Spiel,
komm
Yıllar
geçiyor
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Jahre
vergehen,
der
Tag
dreht
sich,
meine
Wende,
der
Weg
findende
Schurke
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gibi
Schwer
erscheinende,
hinterhältige
Falle
und
schädlich
für
jeden,
das
Leben
ist
wie
ein
Spiel
Tavrınla
güneşi
karalayacaksan
olacaklara
kancaklara
bol
şans
Wenn
du
mit
deiner
Haltung
die
Sonne
verdunkeln
willst,
viel
Glück
denjenigen,
die
sich
in
die
Sache
verrennen
Ancak
bana
yol
şans
verdiğince
aldı
şekerim
Aber
mir
gab
das
Glück
den
Weg,
als
es
nahm,
meine
Süße
Hakaretin
edeni
daveti
verir
Die
Beleidigung
lädt
den
Beleidigenden
ein
Kimin
tavsiyesini
tasfiye
edelim
Wessen
Rat
sollen
wir
verwerfen
Bütün
şemsiyesini
kapamış
o
fikir
Diese
Idee,
die
alle
Schirme
geschlossen
hat
Uç
noktaya
gidip
can
yakıyor
seri
Geht
zum
Extrem
und
verletzt
Serien
Serin
evi
senin
Dein
kühles
Zuhause
Kalk
konserim
kaldıralım
devi
Steh
auf,
mein
Konzert,
lass
uns
den
Riesen
aufrichten
Bak
posterim
dik
duruyor
benim
Schau,
mein
Poster
steht
aufrecht
Uç
noktada
gezip
dönenlerin
tüm
sözleri
duy
bu
cevap
verir
Alle
Worte
derer,
die
am
Extrem
wandeln
und
sich
drehen,
höre,
dies
gibt
Antwort
Kaç
hikaye
yaşar
döner
geri
Wie
viele
Geschichten
leben
und
kehren
zurück
Yaz
deli
yol
uzar
gider,
benim
gece
gündüz
dümdüz
gidin
Schreib,
Verrückter,
der
Weg
zieht
sich
hin,
meine
Nächte
und
Tage,
geht
einfach
geradeaus
Bi'
sözüm
söz
özünde
kıyak
deliyimdir
Ein
Wort
von
mir
ist
ein
Wort,
im
Kern
ein
feiner
Verrückter
bin
ich
Yıllar
geçiyor
ve
de
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Jahre
vergehen
und
der
Tag
dreht
sich,
meine
Wende,
der
Weg
findende
Schurke
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gelin
Schwer
erscheinende,
hinterhältige
Falle
und
schädlich
für
jeden,
das
Leben
ist
wie
ein
Spiel,
komm
Yıllar
geçiyor
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Jahre
vergehen,
der
Tag
dreht
sich,
meine
Wende,
der
Weg
findende
Schurke
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gibi
Schwer
erscheinende,
hinterhältige
Falle
und
schädlich
für
jeden,
das
Leben
ist
wie
ein
Spiel
Dedim
ona
benim
olana
kadar
nasip
Ich
sagte
ihr,
bis
das,
was
mir
gehört,
Schicksal
ist
Sözüm
ona
beni
tanımaz
bir
vakit
Angeblich
kennt
sie
mich
nicht
einmal
Pas
parazit
bi'
de
az
bir
nakit
Rost,
Parasit
und
ein
bisschen
Bargeld
Gözü
kara
dostum
has
bir
rakip
Mein
wagemutiger
Freund,
ein
echter
Rivale
Sansar
dedi
hadi
yaz
abi
Sansar
sagte,
schreib,
Bruder
Biz
taramalı
tüfek
misali
Wir
sind
wie
ein
Maschinengewehr
Deli
gibi
bilinir
Rap
vaadi
Das
Rap-Versprechen
ist
verrückt
bekannt
Sen
vur
toplayalım
emvali
Du
schieß,
lass
uns
das
Hab
und
Gut
einsammeln
Gündüz,
gece
yüzüm
ışık
Tag
und
Nacht,
mein
Gesicht
ist
Licht
Görüyorum
üzgünüm
hüzün
ışıldar
Ich
sehe,
ich
bin
traurig,
Trauer
schimmert
Yorgunum
artık
önümde
yankılar
Ich
bin
müde,
vor
mir
sind
Echos
Benden
uzak
bedenimi
bıçaklar
Von
mir
fern,
Messer
stechen
meinen
Körper
Kuklalar
susar
koşar
kaçak
Puppen
schweigen,
rennen,
fliehen
Biliyorum
alçak
bir
tuzak
var
Ich
weiß,
es
gibt
eine
hinterhältige
Falle
Yok
dedikçe
aklım
beni
aklar
Je
mehr
ich
nein
sage,
desto
mehr
spricht
mein
Verstand
mich
frei
Zor
bir
hayat
geri
gider
ayaklar
Ein
schweres
Leben,
die
Füße
gehen
zurück
Yıllar
geçiyor
ve
de
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Jahre
vergehen
und
der
Tag
dreht
sich,
meine
Wende,
der
Weg
findende
Schurke
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gelin
Schwer
erscheinende,
hinterhältige
Falle
und
schädlich
für
jeden,
das
Leben
ist
wie
ein
Spiel,
komm
Yıllar
geçiyor
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Jahre
vergehen,
der
Tag
dreht
sich,
meine
Wende,
der
Weg
findende
Schurke
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gibi
Schwer
erscheinende,
hinterhältige
Falle
und
schädlich
für
jeden,
das
Leben
ist
wie
ein
Spiel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Hasan Burhan Sarrac, Ugur Oral, Serhat Kol
Attention! Feel free to leave feedback.