Lyrics and translation Sansar Salvo feat. Tuzak - Kumar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıllar
geçiyor
ve
de
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Годы
летят,
дни
сменяют
друг
друга,
мой
день
рождения,
я,
бродяга,
находящий
свой
путь
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gelin
Коварная
ловушка,
которую
трудно
разглядеть,
и
вред
для
всех,
жизнь
- это
азартная
игра,
пойми
Yıllar
geçiyor
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Годы
летят,
дни
сменяют
друг
друга,
мой
день
рождения,
я,
бродяга,
находящий
свой
путь
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gibi
Коварная
ловушка,
которую
трудно
разглядеть,
и
вред
для
всех,
жизнь
как
азартная
игра
Tavrınla
güneşi
karalayacaksan
olacaklara
kancaklara
bol
şans
Своим
поведением
ты
можешь
затмить
солнце,
шансов
будет
много,
как
крючков
Ancak
bana
yol
şans
verdiğince
aldı
şekerim
Но
пока
дорога
давала
мне
шанс,
я
брал
свое,
моя
сладкая
Hakaretin
edeni
daveti
verir
Тот,
кто
оскорбляет,
сам
же
и
приглашает
Kimin
tavsiyesini
tasfiye
edelim
Чей
совет
нам
ликвидировать?
Bütün
şemsiyesini
kapamış
o
fikir
Эта
идея,
которая
закрыла
все
свои
зонтики
Uç
noktaya
gidip
can
yakıyor
seri
Она
идет
на
крайности
и
быстро
причиняет
боль
Serin
evi
senin
Прохладный
дом
твой
Kalk
konserim
kaldıralım
devi
Вставай,
мой
концерт,
давай
поднимем
гиганта
Bak
posterim
dik
duruyor
benim
Смотри,
мой
плакат
все
еще
стоит
прямо
Uç
noktada
gezip
dönenlerin
tüm
sözleri
duy
bu
cevap
verir
Все
слова
тех,
кто
бродит
по
краю
пропасти,
услышь
этот
ответ
Kaç
hikaye
yaşar
döner
geri
Сколько
историй
переживет
и
вернется
обратно
Yaz
deli
yol
uzar
gider,
benim
gece
gündüz
dümdüz
gidin
Пиши,
сумасшедший,
дорога
длинная,
уходит,
моя
ночь
и
день,
иди
прямо
Bi'
sözüm
söz
özünde
kıyak
deliyimdir
Одним
словом,
я
по
сути
своей
добрый
сумасшедший
Yıllar
geçiyor
ve
de
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Годы
летят,
дни
сменяют
друг
друга,
мой
день
рождения,
я,
бродяга,
находящий
свой
путь
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gelin
Коварная
ловушка,
которую
трудно
разглядеть,
и
вред
для
всех,
жизнь
- это
азартная
игра,
пойми
Yıllar
geçiyor
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Годы
летят,
дни
сменяют
друг
друга,
мой
день
рождения,
я,
бродяга,
находящий
свой
путь
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gibi
Коварная
ловушка,
которую
трудно
разглядеть,
и
вред
для
всех,
жизнь
как
азартная
игра
Dedim
ona
benim
olana
kadar
nasip
Я
сказал
ей,
пока
не
станет
моим,
это
судьба
Sözüm
ona
beni
tanımaz
bir
vakit
Мое
слово
ей,
она
не
знала
меня
какое-то
время
Pas
parazit
bi'
de
az
bir
nakit
Ржавчина,
паразит,
да
еще
и
немного
наличных
Gözü
kara
dostum
has
bir
rakip
С
безжалостным
взглядом,
мой
друг,
настоящий
соперник
Sansar
dedi
hadi
yaz
abi
Сказал
Сансар,
давай,
брат,
пиши
Biz
taramalı
tüfek
misali
Мы
как
дробовик
Deli
gibi
bilinir
Rap
vaadi
Безумное
обещание
рэпа,
как
известно
Sen
vur
toplayalım
emvali
Ты
стреляй,
а
мы
соберем
трофеи
Gündüz,
gece
yüzüm
ışık
Днем
и
ночью
мое
лицо
- свет
Görüyorum
üzgünüm
hüzün
ışıldar
Я
вижу,
мне
жаль,
грусть
сияет
Yorgunum
artık
önümde
yankılar
Я
устал,
передо
мной
отголоски
Benden
uzak
bedenimi
bıçaklar
Ножи
вонзаются
в
мое
тело
вдали
от
меня
Kuklalar
susar
koşar
kaçak
Марионетки
замолкают,
бегут
прочь
Biliyorum
alçak
bir
tuzak
var
Я
знаю,
есть
подлая
ловушка
Yok
dedikçe
aklım
beni
aklar
Чем
больше
я
отрицаю,
тем
больше
мой
разум
очищает
меня
Zor
bir
hayat
geri
gider
ayaklar
Тяжелая
жизнь,
ноги
идут
назад
Yıllar
geçiyor
ve
de
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Годы
летят,
дни
сменяют
друг
друга,
мой
день
рождения,
я,
бродяга,
находящий
свой
путь
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gelin
Коварная
ловушка,
которую
трудно
разглядеть,
и
вред
для
всех,
жизнь
- это
азартная
игра,
пойми
Yıllar
geçiyor
gün
dönüyor
benim
gün
dönümüm
yol
bulan
hergele
Годы
летят,
дни
сменяют
друг
друга,
мой
день
рождения,
я,
бродяга,
находящий
свой
путь
Zor
görünen
kahpe
tuzak
ve
de
herkese
zar
hayat
bi
kumar
gibi
Коварная
ловушка,
которую
трудно
разглядеть,
и
вред
для
всех,
жизнь
как
азартная
игра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Hasan Burhan Sarrac, Ugur Oral, Serhat Kol
Attention! Feel free to leave feedback.