Lyrics and translation Sanseverino - Freddy
Mais
y'a
rien,
de
rien...
Но
в
голове
у
него
совсем
пусто...
...dans
la
tête
à
Freddy.
...у
этого
Фредди.
Dans
les
bigorneaux
y'a
du
manganèse
В
трубачах
есть
марганец
Y'
a
de
la
pectine
dans
les
chevrotines
В
картечи
есть
пектин
Electricité
dans
l'acide
citrique
В
лимонной
кислоте
— электричество
Dans
le
patchouli
y'a
des
brocolis
В
пачули
— брокколи
Mais
y'a
rien,
de
rien...
Но
в
голове
у
него
совсем
пусто...
...dans
la
tête
à
Freddy.
...у
этого
Фредди.
Mannequin
d'province
pour
slips
de
chasse
Провинциальный
манекен
для
охотничьих
трусов
Pour
gilets
d'sauvetage
et
bottes
de
voile
Для
спасательных
жилетов
и
парусных
ботинок
Il
est
sombre
et
nouveau
comme
un
ampli
d'basse
Он
темный
и
новый,
как
басовый
усилитель
Il
est
vide
et
creux
comme
un
os
à
moelle
Он
пустой
и
полый,
как
костный
мозг
J'y
peux
rien,
c'est
ton
nouveau
mari...
Я
ничего
не
могу
поделать,
это
твой
новый
муж...
Il
est
tout
pâle
il
est
tout
diabétique
Он
весь
бледный,
он
весь
диабетик
Mais
toi
ton
Freddy
tu
l'as
dans
la
peau
Но
ты,
твой
Фредди,
у
тебя
он
под
кожей
Il
est
tout
morose
il
est
tout
dramatique
Он
весь
угрюмый,
он
весь
драматичный
Mais
c'est
ça
qui
te
plait,
tu
l'adores
ce
salaud
Но
это
то,
что
тебе
нравится,
ты
обожаешь
этого
мерзавца
J'suis
pas
jaloux...
d'un
mec
comme
lui.
Я
не
ревную...
к
такому
парню,
как
он.
La
St-Valentin
c'est
la
Toussaint
du
slip
День
святого
Валентина
— это
День
всех
святых
трусов
Il
a
déboulé
les
bras
chargés
de
cadeaux
Он
заявился
с
охапкой
подарков
Un
robot
mixeur
et
un
bouquet
de
tulipes
Робот-миксер
и
букет
тюльпанов
Une
bague
à
crédit
et
un
sac
à
guano
Кольцо
в
кредит
и
мешок
с
гуано
Tu
l'as
r'foutu...
dans
sa
méhari...
Ты
снова
усадила
его...
в
его
"Мехари"...
On
n'a
jamais
pu
dire
si
il
venait
d'Fécamp,
de
Beuzeville,
du
Havre
ou
bien
d'Alançon,
Tancarville,
de
Briquebec,
de
Bolbec,
ou
d'la
banlieue
d'Caen.
Мы
так
и
не
смогли
понять,
откуда
он
родом:
из
Фекана,
Бёзвиля,
Гавра
или
Алансона,
Танкарвиля,
Квебека,
Больбека
или
пригорода
Кана.
A
la
Gare
St-Lazare
il
s'est
pris
un
méchant
bifton!
На
вокзале
Сен-Лазар
он
получил
знатную
плюху!
Il
est
r'tourné
dans
sa
Normandie...
Он
вернулся
в
свою
Нормандию...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stéphane Sanseverino
Album
Freddy
date of release
28-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.