Sanseverino - Frida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sanseverino - Frida




Frida
Фрида
Est-ce que tu crois que dans les bureaux que les politiciens désertent
Как ты думаешь, когда политики покидают свои кабинеты,
Leurs secrétaires en attendant chantent des chansons de Bruant
Их секретарши коротают время за песнями Бруана?
Ont-elles peur de s'faire disputer si des fois ils venaient travailler?
Боятся ли они получить нагоняй, если те вдруг вернутся к работе?
Est-ce que tu crois qu'il est facile de s'occuper de sa famille?
Как думаешь, легко ли заботиться о своей семье?
Trouver à fifils un logement, un emploi au gouvernement
Найти сынкам жильё, работу на госслужбе…
On n'a pas l'temps d's'occuper d'ça quand on s'endort sur les bancs du Sénat.
Нам некогда этим заниматься, когда мы дремлем на скамьях Сената.
Heureusement y'a Frida, la fille du Nord des chansons d'Brel
К счастью, есть Фрида, девушка с Севера из песен Бреля.
Est-ce qu'elle a existé vraiment ou ça aussi c'est du boniment?
Существовала ли она на самом деле, или это тоже выдумка?
Y'a des questions que j'me pose, des questions que j'me pose
Есть вопросы, которые я себе задаю, вопросы, которые меня мучают.
Est-ce que tu crois qu'les toreros font juste ça comme un boulot
Как ты думаешь, тореро занимаются этим просто как работой,
Sous prétexte que c'est en plein air comme ils habitent pas loin d'la mer
Под предлогом, что это на свежем воздухе, ведь они живут недалеко от моря,
Et qu'sur leur costume à la con, c'est leur mère qui r'coud les boutons?
И что на их дурацких костюмах пуговицы пришивает мама?
J't'en trouverais moi des jobs d'été, transport de fond, c'est mal payé
Я бы нашёл им работу на лето: инкассация - плохо платят,
Tant qu'il s'passe rien, tout va très bien mais c'est un boulot qui tue bien
Пока ничего не происходит, всё хорошо, но эта работа убивает.
En connais-tu toi des pays t'emmerder te sauve la vie?
Знаешь ли ты страны, где опасность спасает тебе жизнь?
Heureusement y'a Frida, la fille du Nord des chansons d'Brel
К счастью, есть Фрида, девушка с Севера из песен Бреля.
Est-ce qu'elle a existé vraiment ou ça aussi c'est du boniment?
Существовала ли она на самом деле, или это тоже выдумка?
Y'a des questions que j'me pose, des questions que j'me pose
Есть вопросы, которые я себе задаю, вопросы, которые меня мучают.
Connais-tu la différence entre un légume et un agrume?
Знаешь ли ты разницу между овощем и цитрусом?
La tomate est-elle un fruit? Le singulier de spaghetti?
Является ли помидор фруктом? Каково единственное число от слова "спагетти"?
Le vert du poireau, est-il en bas, est-il en haut?
Зелёная часть лука-порея - снизу или сверху?
Une question et c'est fini, Daniel Auteuil et Piccoli
Один вопрос, и всё кончено. Даниэль Отей и Мишель Пикколи…
Quand en trois mois ils ont gagné des biftons pour dix années
Когда они за три месяца заработали кучу денег на десять лет вперёд,
Vont-ils tout donner aux impôts comme tous les perdants du Loto?
Отдадут ли они всё государству, как все неудачники из лотереи?
Heureusement y'a Frida, la fille du Nord des chansons d'Brel
К счастью, есть Фрида, девушка с Севера из песен Бреля.
Est-ce qu'elle a existé vraiment ou ça aussi c'est du boniment?
Существовала ли она на самом деле, или это тоже выдумка?
Y'a des questions que j'me pose, des questions que j'me pose.
Есть вопросы, которые я себе задаю, вопросы, которые меня мучают.





Writer(s): Stephane Sanseverino


Attention! Feel free to leave feedback.