Sanseverino - La valse à Peggy (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sanseverino - La valse à Peggy (Live)




La valse à Peggy (Live)
Вальс для Пегги (Live)
Michto, cette musique ça m'rappellele début d'un générique d'une série téléqu'on voyait, il y a longtemps, quand j'étais gamin, Sous le règne de Giscard d'Estaing.
Классная музыка, напоминает мне заставку сериала, который показывали давным-давно, когда я был мальчишкой, во времена Жискара д'Эстена.
Mannix avait tout le temps des vestes à carreaux
У Мэнникса вечно были пиджаки в клетку
Grâce à des trucages vidéo.
Благодаря видеомонтажу.
Sur l'écran partagé en plusieurs parties
Экран делился на несколько частей,
On voyait des moments de sa vie.
И мы видели разные моменты его жизни.
Il faisait des poursuites en voiture, Et il tabassait une roulure.
Он участвовал в погонях на машинах, И бил морды направо и налево.
Puis langoureusement, les deux lèvres en avant
Потом томно, вытянув губы,
Il embrassait une femme d'un gros trafiquant.
Он обнимал какую-нибудь красотку из банды.
Pas peur des ennuis, ni de risquer sa vie
Не боялся неприятностей, ни риска для жизни
Sa secrétaire c'était Peggy.
А его секретаршей была Пегги.
Peggy était très belle, j'étais amoureux d'elle.
Пегги была такая красивая, я был в неё влюблён.
Je n'avais que 10 ans, c'est pas grand.
Мне было всего 10 лет, совсем ещё пацан.
Elle était divorcée, mais j'aurais adopté, Comme si c'était le mien, son enfantj'ai jamais osé, c'était trop compliquéde lui avouer enfin mon amour.
Она была разведена, но я бы удочерил её ребенка, как своего собственного… Я так и не решился, это было слишком сложно - признаться ей в любви.
Car Mannix était un cousin éloignéA mon copain Charles Aznavour.
Ведь Мэнникс был дальним родственником моего друга Шарля Азнавура.
Les ennuis non merci
Нет уж, неприятности мне не нужны
Je souffre en silence à Paris
Я страдаю молча, в Париже
Si j'avais fais ça j'aurais eu collé aux fesses
Если бы я сделал это, то нажил бы себе проблем с
Les Arméniens et les Schmits de Los Angeles.
Армянами и Шмиттами из Лос-Анджелеса.
Jo Mannix c'était le genre à m'traquer toute sa vie
Джо Мэнникс был из тех, кто преследовал бы меня всю жизнь
Si je lui avait gratté Peggy.
Если бы я увел у него Пегги.
Le score était absolument terrible, Lalo Shiffrin à la valse, c'est le plus fort
Музыка была просто потрясающая, Лало Шифрин на вальсе - это мощно!
A côté de celle-là, Mission Impossible
По сравнению с этим, "Миссия невыполнима"
C'est Les Demoiselles de Rochefort.
Это просто "Девушки из Рошфора".
Los Angeles, c'est un peu étriquéAlors Peggy et moi, on va déménager.
Лос-Анджелес - это тесновато, так что мы с Пегги переедем.
On va bouger jusqu'à San Francisco.
Мы рванем в Сан-Франциско.
Là-bas on est loin de chez Jo
Там мы будем далеко от Джо,
Qui n'a évidement toujours pas compris
Который, конечно же, ничего не понял,
Et qui continue à dire autours de luique sa secrétaire c'était Peggy."I love you Peggy, let's go downtown manger des boulettes de viande au cumin, dans un resto arménien".
И продолжает всем рассказывать, что Пегги была его секретаршей. люблю тебя, Пегги, пойдем в центр города, съедим фрикадельки с тмином в армянском ресторане".
Ah non, Jo, leave me.
Ах нет, Джо, оставь меня.
C'est Steve mon mari.(Merci à Mireille pour cettes paroles)
Это Стив, мой муж. (Спасибо Мирей за этот текст)





Writer(s): Stephane Sanseverino


Attention! Feel free to leave feedback.