Lyrics and translation Sanseverino - Le banc de Dreyfus
Sur
une
des
pointes
de
l'île
du
diable
На
одной
из
вершин
острова
Дьявола
Y'a
le
banc
de
Dreyfus
Вот
скамья
Дрейфуса.
Je
pense
à
tout
ce
qu'il
a
vécu
pendant
longtemps
Я
думаю
обо
всем,
через
что
он
прошел
в
течение
долгого
времени
Accusé
puis
récusé
Обвиняемый,
а
затем
отозван
Et
encore
à
nouveau
condamné
И
снова
обречен
Puis
rejugé
il
s'est
fait
réhabiliter
Затем
он
был
реабилитирован
повторно.
La
justice
l'a
poursuivi
Правосудие
преследовало
его
Et
pourtant
lui
après
dix
ans
il
s'en
est
sorti
И
все
же
через
десять
лет
он
справился
с
этим
Je
regarde
les
vagues
se
fracasser
sur
les
rochers
Я
смотрю,
как
волны
разбиваются
о
скалы.
Laquelle
va
m'emporter
Какая
из
них
меня
заберет
J'en
ai
loupé
des
cavales
en
partant
sur
l'eau
yeh
Я
пропустил
несколько
скачек,
когда
выехал
на
воду.
La
dernière,
on
était
à
cheval
sur
des
tonneaux
Последним
мы
ехали
верхом
на
бочках.
Partis
à
deux
dans
la
tempête
Ушли
вдвоем
в
шторм
On
s'est
jetés
dans
le
grand
bain
Мы
бросились
в
большую
ванну
Moi
j'ai
pu
rentrer
mais
pas
mon
copain
napolitain
Я
смог
вернуться
домой,
но
не
мой
неаполитанский
приятель.
Sur
son
fût
d'huile
d'olive
На
бочке
с
оливковым
маслом
Jolie
mort
pour
un
italien
Красивая
смерть
для
итальянца
Je
regarde
l'écume
et
l'amplitude
de
la
marée
Я
смотрю
на
накипь
и
амплитуду
прилива
Laquelle
va
m'emporter
Какая
из
них
меня
заберет
Impossible
de
rester
une
minute
de
plus
Невозможно
оставаться
ни
на
минуту
дольше
Juste
en
dessous
de
ce
qu'on
appelle
le
banc
de
Dreyfus
Чуть
ниже
того,
что
называется
скамьей
Дрейфуса
Je
ne
suis
pas
parti
tout
seul
mais
avec
Sylvain
Я
уехал
не
один,
а
с
Сильвеном.
Un
autre
bagnard
qui
mourra
lui
quelques
jours
plus
tard
Еще
один
автомобиль,
который
умрет
через
несколько
дней
Accrochés
à
nos
sacs
flottants
Висят
на
наших
плавающих
сумках
On
va
dériver
pendant
trois
jours
sur
l'océan
Мы
три
дня
будем
дрейфовать
по
океану
Pas
un
seul
requin
pour
nous
croquer
les
doigts
de
pied
Ни
одна
акула
не
станет
кусать
наши
пальцы
ног
La
cavale
a
commencé
Началась
беготня
On
arrive
à
moins
de
trois
cent
mètres
du
rivage
Мы
подходим
менее
чем
в
трехстах
метрах
от
берега.
A
marée
basse
on
reste
coincés
sur
la
vase
ok
Во
время
отлива
мы
застряли
на
ВАЗе,
хорошо
Encore
un
peu
de
patience
Еще
немного
терпения
On
attend
que
la
dernière
marée
Мы
ждем
последнего
прилива
Nous
amène
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
près
des
rochers
Нас
все,
все,
все,
все,
все,
все,
все,
все,
возле
скалы
Lui
a
tapé
sur
le
système
Он
постучал
по
системе
Sylvain
quitte
le
radeau
pour
y
aller
quand
même
Сильвен
покидает
плот,
чтобы
все
же
отправиться
туда
Il
s'enfonce
dans
la
vase
tout
entier
et
à
tout
jamais
Он
погружается
в
вазу
целиком
и
навсегда
Oh
la
mort
l'a
emporté
О,
смерть
унесла
его.
Comment
n'as
tu
pas
pu
supporter
de
cuire
encore
Как
ты
до
сих
пор
не
мог
вынести
готовки?
L'eau
de
mer
et
le
soleil
t'ont
cramé
la
peau
Морская
вода
и
солнце
обожгли
твою
кожу
Comment
un
mec
comme
toi
Как
такой
парень,
как
ты
Une
montagne
de
muscle
un
dur
Гора
мышц
одна
жесткая
N'a
pas
attendu
que
la
vague
te
porte
en
lieu
sûr
Не
ждал,
пока
волна
перенесет
тебя
в
безопасное
место.
Oh
plus
je
fuis
et
plus
je
suis
repris
О,
чем
больше
я
убегаю
и
чем
больше
меня
захватывают
La
plus
tenace
est
elle
la
mort
ou
la
vie?
Самая
упрямая
она-смерть
или
жизнь?
A
chaque
fois
je
m'en
sors
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
из
себя
Sans
même
me
demander
Даже
не
спросив
меня
Laquelle
va
m'emporter
Какая
из
них
меня
заберет
Sur
une
des
pointes
de
l'île
du
diable
На
одной
из
вершин
острова
Дьявола
Y'a
le
banc
de
Dreyfus
Вот
скамья
Дрейфуса.
Mais
désormais
tout
seul
je
marche
dans
la
brousse
Но
теперь
я
в
полном
одиночестве
гуляю
по
кустам.
Je
file
en
pleurant
sans
me
retourner
Я
ухожу,
плача,
не
оборачиваясь.
Tout
droit
vers
ma
toute
première
nuit
en
liberté
Прямо
к
моей
первой
ночи
на
свободе
Eh,
il
est
trop
tôt
pour
le
savoir
Эх,
еще
слишком
рано
об
этом
знать
Mais
de
toute
ma
vie
je
ne
reverrais
jamais
le
mitard
Но
за
всю
свою
жизнь
я
никогда
больше
не
увижу
рукавицу
Je
ne
reverrais
pas
les
îles
du
salut
Я
больше
не
увижу
Острова
спасения.
Cayenne
les
matons
le
bagne
non
plus
Кайен
Ле
Матон
Ле
бань
тоже
Sur
une
des
pointes
de
l'île
du
diable
На
одной
из
вершин
острова
Дьявола
Y'a
le
banc
de
Dreyfus
Вот
скамья
Дрейфуса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Papillon
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.