Sanseverino - Le banc de Dreyfus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sanseverino - Le banc de Dreyfus




Sur une des pointes de l'île du diable
На одной из вершин острова Дьявола
Y'a le banc de Dreyfus
Вот скамья Дрейфуса.
Je pense à tout ce qu'il a vécu pendant longtemps
Я думаю обо всем, через что он прошел в течение долгого времени
Accusé puis récusé
Обвиняемый, а затем отозван
Et encore à nouveau condamné
И снова обречен
Puis rejugé il s'est fait réhabiliter
Затем он был реабилитирован повторно.
La justice l'a poursuivi
Правосудие преследовало его
Et pourtant lui après dix ans il s'en est sorti
И все же через десять лет он справился с этим
Je regarde les vagues se fracasser sur les rochers
Я смотрю, как волны разбиваются о скалы.
Laquelle va m'emporter
Какая из них меня заберет
J'en ai loupé des cavales en partant sur l'eau yeh
Я пропустил несколько скачек, когда выехал на воду.
La dernière, on était à cheval sur des tonneaux
Последним мы ехали верхом на бочках.
Partis à deux dans la tempête
Ушли вдвоем в шторм
On s'est jetés dans le grand bain
Мы бросились в большую ванну
Moi j'ai pu rentrer mais pas mon copain napolitain
Я смог вернуться домой, но не мой неаполитанский приятель.
Il a disparu
Он исчез
Sur son fût d'huile d'olive
На бочке с оливковым маслом
Jolie mort pour un italien
Красивая смерть для итальянца
Je regarde l'écume et l'amplitude de la marée
Я смотрю на накипь и амплитуду прилива
Laquelle va m'emporter
Какая из них меня заберет
Impossible de rester une minute de plus
Невозможно оставаться ни на минуту дольше
Juste en dessous de ce qu'on appelle le banc de Dreyfus
Чуть ниже того, что называется скамьей Дрейфуса
Je ne suis pas parti tout seul mais avec Sylvain
Я уехал не один, а с Сильвеном.
Un autre bagnard qui mourra lui quelques jours plus tard
Еще один автомобиль, который умрет через несколько дней
Accrochés à nos sacs flottants
Висят на наших плавающих сумках
On va dériver pendant trois jours sur l'océan
Мы три дня будем дрейфовать по океану
Pas un seul requin pour nous croquer les doigts de pied
Ни одна акула не станет кусать наши пальцы ног
La cavale a commencé
Началась беготня
On arrive à moins de trois cent mètres du rivage
Мы подходим менее чем в трехстах метрах от берега.
A marée basse on reste coincés sur la vase ok
Во время отлива мы застряли на ВАЗе, хорошо
Encore un peu de patience
Еще немного терпения
On attend que la dernière marée
Мы ждем последнего прилива
Nous amène tout tout tout tout tout tout tout tout près des rochers
Нас все, все, все, все, все, все, все, все, возле скалы
Mais le soleil
Но солнце
Lui a tapé sur le système
Он постучал по системе
Sylvain quitte le radeau pour y aller quand même
Сильвен покидает плот, чтобы все же отправиться туда
Il s'enfonce dans la vase tout entier et à tout jamais
Он погружается в вазу целиком и навсегда
Oh la mort l'a emporté
О, смерть унесла его.
Comment n'as tu pas pu supporter de cuire encore
Как ты до сих пор не мог вынести готовки?
L'eau de mer et le soleil t'ont cramé la peau
Морская вода и солнце обожгли твою кожу
Comment un mec comme toi
Как такой парень, как ты
Une montagne de muscle un dur
Гора мышц одна жесткая
N'a pas attendu que la vague te porte en lieu sûr
Не ждал, пока волна перенесет тебя в безопасное место.
Oh plus je fuis et plus je suis repris
О, чем больше я убегаю и чем больше меня захватывают
La plus tenace est elle la mort ou la vie?
Самая упрямая она-смерть или жизнь?
A chaque fois je m'en sors
Каждый раз, когда я выхожу из себя
Sans même me demander
Даже не спросив меня
Laquelle va m'emporter
Какая из них меня заберет
Sur une des pointes de l'île du diable
На одной из вершин острова Дьявола
Y'a le banc de Dreyfus
Вот скамья Дрейфуса.
Mais désormais tout seul je marche dans la brousse
Но теперь я в полном одиночестве гуляю по кустам.
Je file en pleurant sans me retourner
Я ухожу, плача, не оборачиваясь.
Tout droit vers ma toute première nuit en liberté
Прямо к моей первой ночи на свободе
Eh, il est trop tôt pour le savoir
Эх, еще слишком рано об этом знать
Mais de toute ma vie je ne reverrais jamais le mitard
Но за всю свою жизнь я никогда больше не увижу рукавицу
Je ne reverrais pas les îles du salut
Я больше не увижу Острова спасения.
Cayenne les matons le bagne non plus
Кайен Ле Матон Ле бань тоже
Sur une des pointes de l'île du diable
На одной из вершин острова Дьявола
Y'a le banc de Dreyfus
Вот скамья Дрейфуса.






Attention! Feel free to leave feedback.