Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
mon
costume
trois-pièces
Es
ist
nicht
mein
dreiteiliger
Anzug
Ni
mes
vingt-cinq
ans
Noch
meine
fünfundzwanzig
Jahre
Qui
vont
m'éviter
le
bagne
Die
mich
vor
dem
Zuchthaus
bewahren
werden
Je
m'appelle
Henri
Ich
heiße
Henri
Mais
on
m'appelle
Papillon
Aber
man
nennt
mich
Papillon
A
cause
d'un
tatouage
que
j'ai
sur
le
plastron
Wegen
einer
Tätowierung,
die
ich
auf
der
Brust
habe
Après
un
an
passé
en
préventive
Nach
einem
Jahr
in
Untersuchungshaft
Aujourd'hui
tu
vas
voir,
je
vais
te
raconter
ce
qui
m'arrive
Heute
wirst
du
sehen,
ich
werde
dir
erzählen,
was
mir
passiert
Après
un
an
passé
en
préventive
Nach
einem
Jahr
in
Untersuchungshaft
Aujourd'hui
tu
vas
voir,
je
vais
te
raconter
ce
qui
m'arrive
Heute
wirst
du
sehen,
ich
werde
dir
erzählen,
was
mir
passiert
La
gifle
que
je
vais
prendre
Die
Ohrfeige,
die
ich
bekommen
werde
Va
durer
treize
ans
Wird
dreizehn
Jahre
dauern
Entouré
de
cinq
beaux
condés
Umgeben
von
fünf
schönen
Bullen
Je
sers
les
dents
Ich
beiße
die
Zähne
zusammen
Quelqu'un
cri,
messieurs,
la
cour,
président,
magistrats
Jemand
schreit:
Meine
Herren,
das
Gericht,
Präsident,
Richter
L'avocat
général
et
les
douze
jurés
sont
là
Der
Generalstaatsanwalt
und
die
zwölf
Geschworenen
sind
da
Quand
je
me
gratte
le
nez
Wenn
ich
mich
an
der
Nase
kratze
Le
gendarme
est
obligé
de
lever
le
bras
Ist
der
Gendarm
gezwungen,
den
Arm
zu
heben
Puisque
avec
des
menottes
aux
poignets
Da
wir
mit
Handschellen
an
den
Handgelenken
Tous
les
deux,
on
est
attachés
Beide
aneinander
gefesselt
sind
Quand
je
me
gratte
le
nez
Wenn
ich
mich
an
der
Nase
kratze
Le
gendarme
est
obligé
de
lever
le
bras
Ist
der
Gendarm
gezwungen,
den
Arm
zu
heben
Puisqu'on
est
attachés
Da
wir
aneinander
gefesselt
sind
Le
seul
crime
que
j'ai
commis
Das
einzige
Verbrechen,
das
ich
begangen
habe
Est
une
faute
tactique
Ist
ein
taktischer
Fehler
Jamais
le
jour
du
procès
Niemals
am
Tag
des
Prozesses
J'aurais
dû
mettre
un
costard
si
chic
Hätte
ich
einen
so
schicken
Anzug
anziehen
sollen
Don
Juan
des
nuits
de
Montmartre
Don
Juan
der
Nächte
von
Montmartre
Cigarettes
à
bouts
dorés
tu
fumes
Zigaretten
mit
goldenen
Spitzen
rauchst
du
Regarde
les
dans
les
yeux
Schau
ihnen
in
die
Augen
Ils
envient
ton
costume
Sie
beneiden
deinen
Anzug
Eh
comprend
bien
que
ta
dégaine
à
toi
Hey,
versteh
gut,
dass
dein
Aussehen
Leur
inspire
la
haine
Ihnen
Hass
einflößt
Les
jurés
s'habillent
tous
à
la
Samaritaine
Die
Geschworenen
kleiden
sich
alle
bei
La
Samaritaine
Comprend
bien
que
ta
dégaine
à
toi
Versteh
gut,
dass
dein
Aussehen
Leur
inspire
la
haine
Ihnen
Hass
einflößt
Les
jurés
s'habillent
tous
à
la
Samaritaine
Die
Geschworenen
kleiden
sich
alle
bei
La
Samaritaine
Je
me
défends
Ich
verteidige
mich
Jeune
et
beau,
détendu,
bien
habillé
Jung
und
schön,
entspannt,
gut
gekleidet
Contre
six
magistrats
et
un
procureur
énervé
Gegen
sechs
Richter
und
einen
wütenden
Staatsanwalt
Accusé
d'avoir
dessouder
un
barbot
de
Paris
Angeklagt,
einen
Pariser
Spitzel
erledigt
zu
haben
J'vais
morfler
pour
un
autre
et
j'ai
bien
compris
Ich
werde
für
einen
anderen
büßen
müssen,
das
habe
ich
gut
verstanden
Un
autre
à
qui
on
offre
une
jolie
solution
Einem
anderen,
dem
man
eine
hübsche
Lösung
anbietet
On
t'fera
rien
à
toi,
si
tu
charges
Papillon
Dir
wird
nichts
geschehen,
wenn
du
Papillon
belastest
Un
autre
à
qui
on
offre
une
jolie
solution
Einem
anderen,
dem
man
eine
hübsche
Lösung
anbietet
On
t'fera
rien
à
toi,
si
tu
charges
Papillon
Dir
wird
nichts
geschehen,
wenn
du
Papillon
belastest
Accusé,
levez
vous
Angeklagter,
stehen
Sie
auf!
Je
me
suis
levé,
sans
broncher
Ich
bin
aufgestanden,
ohne
zu
zucken
Je
sers
la
barre
du
box
pour
ne
pas
m'écrouler
Ich
umklammere
die
Stange
der
Anklagebank,
um
nicht
zusammenzubrechen
Je
cherche
les
yeux
de
mon
avocat
Ich
suche
den
Blick
meines
Anwalts
Il
regarde
lamentablement
ses
godasses
Er
schaut
kläglich
auf
seine
Treter
Je
suis
fais
comme
un
rat
Ich
bin
erledigt
wie
eine
Ratte
Les
miennes
sont
impeccablement
cirées
Meine
sind
tadellos
poliert
On
me
crie
"perpèt"
et
les
travaux
forcés
Man
schreit
mir
"lebenslänglich"
und
Zwangsarbeit
entgegen
Mes
souliers
sont
impeccablement
cirés
Meine
Schuhe
sind
tadellos
poliert
On
me
crie
"perpèt"
et
les
travaux
forcés
Man
schreit
mir
"lebenslänglich"
und
Zwangsarbeit
entgegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanseverino
Album
Papillon
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.