Lyrics and translation Sanseverino - Les embouteillages
Les embouteillages
Traffic Jams
Écoute-le,
la
petite
guitare
Listen
to
it,
the
little
guitar
On
est
un
peu
jaloux
qu'ils
arrivent
avant
nous
We're
a
bit
jealous
they
arrive
before
us
Mais
on
les
laisse
passer,
dans
les
embouteillages
But
we
let
them
pass,
in
the
traffic
jams
Quand
les
motards
te
font
merci
avec
les
pieds,
merci
avec
les
pieds
When
the
bikers
thank
you
with
their
feet,
thank
you
with
their
feet
Ce
ne
sont
pas
des
êtres
humains,
mais
une
espèce
de
martien-terrien
They're
not
human
beings,
but
a
kind
of
Martian-Earthling
Ils
ne
connaissent
pas
la
langue
des
mains
They
don't
know
the
language
of
hands
Il
faut
les
voir
foncer
libres
comme
l'air
You
have
to
see
them
go,
free
as
the
air
Heureux
comme
des
goélands,
ils
ont
l'air
épanoui
Happy
as
seagulls,
they
look
fulfilled
Un
casque
sur
la
tête
et
à
leurs
mains
des
gants
A
helmet
on
their
head
and
gloves
on
their
hands
Ils
font
tout
sur
leur
moto
mais
la
seule
chose
qu'ils
ne
pourront
pas
They
do
everything
on
their
motorbike,
but
the
one
thing
they
can't
do
C'est
dormir
en
roulant
sinon
le
drap
s'envolera
Is
sleep
while
riding,
otherwise
the
sheet
will
fly
away
Tu
comprends
You
understand
Dans
les
embouteillages,
tu
penses
autant
au
temps
qu'au
temps
In
traffic
jams,
you
think
as
much
about
time
as
about
the
time
Où
tu
n'auras
plus
d'ongles
et
où
tu
te
mangeras
les
dents
When
you'll
have
no
nails
left
and
you'll
eat
your
teeth
Les
Harley
à
crédit,
les
Japonaises
débridées
The
Harleys
on
credit,
the
unleashed
Japanese
bikes
Passent
entres
les
camions
citernes
et
les
4L
de
pompiers
Pass
between
the
tanker
trucks
and
the
firefighters'
4Ls
Les
filles
sont
en
voiture
The
girls
are
in
cars
Contrairement
aux
motards
qui
eux
sont
en
moto
Unlike
the
bikers
who
are
on
motorbikes
Bien
qu'il
y
aient
des
filles
à
moto
Although
there
are
girls
on
motorbikes
Mais
sous
leurs
cuirs
But
under
their
leathers
On
ne
les
voient
pas
bien,
on
ne
voit
pas
leurs
seins
We
can't
see
them
well,
we
can't
see
their
breasts
Surtout
que
sous
un
casque,
on
peut
pas
deviner
Especially
under
a
helmet,
you
can't
guess
Si
c'est
un
vieux
hippy,
un
vieux
skinhead
ou
une
pure
beauté
If
it's
an
old
hippie,
an
old
skinhead
or
a
pure
beauty
Si
par
hasard,
dans
un
embouteillage
If
by
chance,
in
a
traffic
jam
Tu
croises
la
femme
de
ta
vie
You
meet
the
woman
of
your
life
Mais
assis
à
côté
d'elle,
il
y
a
déjà
un
petit
mari
barbu
mais
gentil
But
sitting
next
to
her,
there's
already
a
little
bearded
but
nice
husband
Remballe
ton
sourire
de
veau,
tourne
la
tête
pour
ne
pas
avoir
l'air
idiot
Pack
up
your
calf
smile,
turn
your
head
so
you
don't
look
stupid
Et
fait
semblant
de
réparer
ta
radio,
de
redresser
ton
rétro
And
pretend
to
fix
your
radio,
adjust
your
rearview
mirror
Remballe
ton
sourire
de
veau,
tourne
la
tête
pour
ne
pas
avoir
l'air
idiot
Pack
up
your
calf
smile,
turn
your
head
so
you
don't
look
stupid
Et
fait
semblant
de
réparer
ta
radio,
de
redresser
ton
rétro,
right
And
pretend
to
fix
your
radio,
adjust
your
rearview
mirror,
right
Dans
les
embouteillages,
tu
penses
autant
au
temps
qu'au
temps
In
traffic
jams,
you
think
as
much
about
time
as
about
the
time
Où
tu
n'auras
plus
d'ongles
et
où
tu
te
mangeras
les
dents
When
you'll
have
no
nails
left
and
you'll
eat
your
teeth
Les
Harley
à
crédit,
les
Japonaises
débridées
The
Harleys
on
credit,
the
unleashed
Japanese
bikes
Passent
entres
les
camions
citernes
et
les
4L
Pass
between
the
tanker
trucks
and
the
4Ls
Dans
les
embouteillages,
tu
penses
autant
au
temps
qu'au
temps
In
traffic
jams,
you
think
as
much
about
time
as
about
the
time
Où
tu
n'auras
plus
d'ongles
et
où
tu
te
mangeras
les
dents
When
you'll
have
no
nails
left
and
you'll
eat
your
teeth
Les
Harley
à
crédit,
les
Japonaises
débridées
The
Harleys
on
credit,
the
unleashed
Japanese
bikes
Passent
entres
les
camions
citernes
et
les
4L
de
pompiers,
virgule
Pass
between
the
tanker
trucks
and
the
firefighters'
4Ls,
comma
Quand
les
filles
se
maquillent
dans
les
rétroviseurs
When
girls
put
on
makeup
in
the
rearview
mirrors
Moi
j'ai
même
pas
peur
qu'elles
oublient
de
freiner
I'm
not
even
afraid
they'll
forget
to
brake
Les
routiers,
du
haut
de
leurs
cabines
The
truckers,
from
the
top
of
their
cabins
Les
traitent
de
femmes
au
volant
Call
them
women
drivers
Mais
en
secret,
il
aimeraient
bien
les
emmener
But
secretly,
they'd
love
to
take
them
away
Amoureux
des
sirènes
In
love
with
sirens
Les
ambulanciers
sont
les
marins
des
départementales
Ambulance
drivers
are
the
sailors
of
the
county
roads
Salauds
de
séducteurs
Damn
seducers
Ils
ont
une
infirmière
dans
chaque
hôpital
They
have
a
nurse
in
every
hospital
Ils
collectionnent
les
filles,
ils
multiplient
les
aventures
They
collect
girls,
they
multiply
adventures
Et
leur
spécialité
c'est
l'amour
en
voiture
And
their
specialty
is
car
love
Sais-tu
qu'il
y
a
des
infirmiers
qui
soignent
les
blessés
Do
you
know
that
there
are
nurses
who
care
for
the
injured
En
leurs
mettant
des
disques
et
des
cassettes
By
putting
on
records
and
cassettes
La
musicothérapie
au
service
de
la
fracture
ouverte
Music
therapy
at
the
service
of
the
open
fracture
Pour
un
lumbago,
Nougaro
ou
alors
Django
For
a
lumbago,
Nougaro
or
Django
Une
jambe
cassée,
AC
DC
et
c'est
soigné
A
broken
leg,
AC
DC
and
it's
healed
Dans
les
embouteillages,
tu
penses
autant
au
temps
qu'au
temps
In
traffic
jams,
you
think
as
much
about
time
as
about
the
time
Où
tu
n'auras
plus
d'ongles
et
où
tu
te
mangeras
les
dents
When
you'll
have
no
nails
left
and
you'll
eat
your
teeth
Les
Harley
à
crédit,
les
Japonaises
débridées
The
Harleys
on
credit,
the
unleashed
Japanese
bikes
Passent
entres
les
camions
citernes
et
les
4L
Pass
between
the
tanker
trucks
and
the
4Ls
Dans
les
embouteillages,
tu
penses
autant
au
temps
qu'au
temps
In
traffic
jams,
you
think
as
much
about
time
as
about
the
time
Où
tu
n'auras
plus
d'ongles
et
où
tu
te
mangeras
les
dents
When
you'll
have
no
nails
left
and
you'll
eat
your
teeth
Les
Harley
à
crédit,
les
Japonaises
débridées
The
Harleys
on
credit,
the
unleashed
Japanese
bikes
Passent
entres
les
camions
citernes
et
les
4L
de
pompiers
Pass
between
the
tanker
trucks
and
the
firefighters'
4Ls
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Sanseverino
Attention! Feel free to leave feedback.