Lyrics and translation Sanseverino - Nénette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
foule,
ça
remue,
ça
bouge
В
толпе,
всё
движется,
колышется
La
rumeur
monte
jusque
sur
les
toits
Гомон
поднимается
до
крыш
Y'a
une
femme
en
pleure
le
visage
rouge
Там
женщина
в
слезах,
с
красным
лицом
Qui
hurle
à
pleine
voix
Кричит
во
весь
голос
Je
sais
bien
que
c'est
à
moi
qu'elle
dit
ça
Я
знаю,
что
это
мне
она
говорит
T'en
fait
pas
mon
homme
Не
волнуйся,
мой
милый
J'irai
te
chercher
là-bas
Я
приеду
за
тобой
туда
Là-bas
au
bagne
de
Cayenne
Туда,
в
тюрьму
Кайенны
A
l'autre
bout
de
la
terre
На
другой
конец
земли
Il
faut
qu'elle
m'ait
dans
la
peau
tout
de
même
Должно
быть,
я
ей
очень
сильно
под
кожу
въелся
Pour
me
dire
un
truc
pareil
Чтобы
говорить
мне
такое
Je
l'a
verrai
encore
une
fois
à
l'embarcadère
Я
увижу
её
ещё
раз
на
пристани
Mais
cette
fois
là
sera
la
dernière
Но
этот
раз
будет
последним
T'en
fait
pas
mon
homme
Не
волнуйся,
мой
милый
J'irai
te
chercher
là-bas
Я
приеду
за
тобой
туда
Nénette
de
toi
on
ne
sait
rien
Ненетт,
о
тебе
ничего
не
известно
C'est
parce
que
je
ne
dis
rien
Это
потому,
что
я
ничего
не
говорю
Est-ce
par
pudeur
ou
par
oubli
То
ли
из
скромности,
то
ли
из-за
забывчивости
Ne
pas
parler
de
celle
qui
Не
говорить
о
той,
которая
Un
beau
jour
m'a
crié
son
amour
Однажды
кричала
мне
о
своей
любви
T'en
fait
pas
mon
homme
Не
волнуйся,
мой
милый
J'irai
te
chercher
là-bas
Я
приеду
за
тобой
туда
Faisais-tu
la
cuisine
pour
nous
deux
Готовила
ли
ты
ужин
для
нас
двоих
Avais-tu
de
longues
jambes
Были
ли
у
тебя
длинные
ноги
Nous
ne
serons
jamais
vieux
Мы
никогда
не
будем
старыми
En
tout
cas,
pas
ensemble
Во
всяком
случае,
не
вместе
Aimions-nous
les
tomates
farcies
Любим
ли
мы
фаршированные
помидоры
Ou
les
trucs
de
ce
genre
là
Или
что-то
в
этом
роде
T'en
fait
pas
mon
homme
Не
волнуйся,
мой
милый
J'irai
te
chercher
là-bas
Я
приеду
за
тобой
туда
Et
puis
jamais
tu
n'es
venue
А
потом
ты
так
и
не
пришла
Pas
un
putain
de
signe
de
vie
Ни
единого
чёртова
признака
жизни
Est-ce
l'amour
d'un
bel
inconnu
Была
ли
то
любовь
прекрасного
незнакомца
Est-ce
que
c'était
de
l'amnésie
Или
это
была
амнезия
Personne
ne
m'a
jamais
plus
dit
ça
Никто
больше
никогда
мне
такого
не
говорил
T'en
fait
pas
mon
homme
Не
волнуйся,
мой
милый
J'irai
te
chercher
là-bas
Я
приеду
за
тобой
туда
Et
puis
moi
j'ai
tiré
ma
peine
А
я
отбыл
свой
срок
Cellule
crasseuse
et
mitard
Грязная
камера
и
карцер
Tout
doucement
j'ai
ravalé
ma
haine
Потихоньку
я
подавил
свою
ненависть
C'était
ça
ma
vie
de
bagnard
Вот
такой
была
моя
каторжная
жизнь
Tu
as
oublié
ta
promesse
Ты
забыла
свое
обещание
Et
moi
j'ai
porté
ma
croix
А
я
нес
свой
крест
T'en
fait
pas
mon
homme
Не
волнуйся,
мой
милый
J'irai
te
chercher
là-bas
Я
приеду
за
тобой
туда
T'en
fait
pas
mon
homme
Не
волнуйся,
мой
милый
J'irai
te
chercher
là-bas
Я
приеду
за
тобой
туда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Papillon
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.