Lyrics and translation Sanseverino - That Loneliness is Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Loneliness is Mine
Это Мое Одиночество
Y'a
trois
choses
que
l'on
pourra
jamais
m'ôter
Есть
три
вещи,
которые
у
меня
никогда
не
отнять,
C'est
mon
pantalon
et
ma
liberté
Это
мои
штаны
и
моя
свобода,
Et
ce
désire
permanent
qui
me
ronge
le
sang
И
это
постоянное
желание,
которое
гложет
мою
кровь,
De
foutre
le
camp
Смыться
отсюда.
Alors
quoi
qu'il
advienne
Так
что
бы
ни
случилось,
Et
au
moindre
problème
И
при
малейшей
проблеме,
Au
moindre
changement
При
малейшем
изменении
Je
serai
toujours
là
Я
всегда
буду
готов
Pour
botter
le
train
Пнуть
под
зад
судьбу,
De
ce
chien
de
destin
Эту
собаку.
Chacun
son
travail
dans
cette
société
У
каждого
своя
работа
в
этом
обществе,
Les
matons
sont
là
pour
garder
les
clés
Тюремщики
здесь,
чтобы
хранить
ключи,
D'autres
surveillent
les
miradors
Другие
следят
за
вышками,
Pendant
que
tout
le
monde
dort
Пока
все
спят,
Les
cuisiniers
font
une
tambouille
dégueulasse
Повара
готовят
отвратительную
похлебку,
Les
prévôts
nous
distribuent
cette
mélasse
Надзиратели
раздают
нам
эту
бурду,
Et
mon
boulot
à
moi
А
моя
работа,
C'est
de
me
casser
de
là
Свалить
отсюда.
I
won't
stay
a
minute
longer
in
this
prison
Я
не
останусь
ни
минутой
дольше
в
этой
тюрьме,
I
gonna
find
myself
a
kind
of
railroad
line
Я
найду
себе
какую-нибудь
железную
дорогу,
This
train
will
put
me
out
Этот
поезд
увезет
меня,
But
i'm
lonesome
Но
я
одинок,
Lonesome
but
that
loneliness
is
mine
Одинок,
но
это
одиночество
мое.
Un
jour
quelques
jurés
Однажды
какие-то
присяжные
Ont
joué
ma
vie
aux
dés
Сыграли
в
кости
моей
жизнью,
Mais
je
ne
suis
pas
sûr
qu'ils
aient
gagné
Но
я
не
уверен,
что
они
выиграли.
Depuis
je
traîne
des
trucs
de
trop
c'est
traître
С
тех
пор
я
таскаю
с
собой
лишний
груз,
это
предательски,
Des
traces
de
tristes
traumatismes
de
crimes
Следы
печальных
травм,
преступлений,
Mais
y'a
un
feu
en
moi
qui
crépite
et
qui
crame
Но
во
мне
горит
огонь,
который
потрескивает
и
жжет,
Quand
tout
a
capoté
Когда
все
рухнуло,
J'ai
très
envie
de
recommencer
Мне
очень
хочется
начать
все
сначала,
Escalader
les
murs
Перелезть
через
стены,
Droguer
les
sentinelles
Усыпить
часовых,
Prendre
en
otage
le
dirlo
Взять
в
заложники
начальника,
Pendant
qu'elles
font
des
rondes
Пока
они
делают
обход,
Moi
je
bombe
le
torse
Я
выпячиваю
грудь,
Comme
un
corse
Как
корсиканец.
I
won't
stay
a
minute
longer
in
this
prison
(Jailhouse)
Я
не
останусь
ни
минутой
дольше
в
этой
тюрьме
(Тюрьма),
I
gonna
find
myself
a
kind
of
railroad
line
Я
найду
себе
какую-нибудь
железную
дорогу,
This
train
will
put
me
out
Этот
поезд
увезет
меня,
But
i'm
lonesome
Но
я
одинок,
Lonesome
but
that
loneliness
is
mine
Одинок,
но
это
одиночество
мое.
Mais
un
jour
que
le
coup
Но
однажды,
когда
побег
Était
presque
sûr
Был
почти
гарантирован,
Je
grimpe
et
m'agrippe
comme
le
lierre
sur
un
mur
Я
карабкаюсь
и
цепляюсь,
как
плющ,
за
стену,
Je
vois
les
gardiens
affolés
Я
вижу,
как
охранники
в
панике
Défourailler
de
partout
et
de
tous
les
côtés
Палят
во
все
стороны,
Trop
de
bruit,
trop
de
tirs
Слишком
много
шума,
слишком
много
выстрелов,
De
quel
côté
je
dois
fuir
В
какую
сторону
мне
бежать?
J'ai
les
tempes
qui
bâtent
У
меня
стучат
виски,
Ça
m'empêche
de
choisir
Это
мешает
мне
сделать
выбор,
Et
je
saute
du
mauvais
côté
И
я
прыгаю
не
в
ту
сторону,
Et
me
casse
les
deux
pieds
И
ломаю
обе
ноги.
J'ai
les
deux
pingots
Мои
обе
ноги
Gonflés,
congestionnés
Распухли,
кровоточат,
Ils
sont
gros
comme
des
têtes
de
macchabées
Они
огромны,
как
головы
мертвецов,
Je
suis
complètement
fou
Я
совершенно
обезумел,
Je
tente
le
tout
pour
le
tout
Я
иду
ва-банк,
A
la
dynamite
je
fais
dans
le
mur
un
gros
trou
Динамитом
я
делаю
в
стене
большую
дыру,
A
cheval
sur
le
dos
d'un
grand
balèze
Верхом
на
спине
здоровяка
Je
fous
le
camps
d'ici
Я
убираюсь
отсюда,
Encore
raté
Снова
провал.
Y'a
six
matons
de
l'autre
côté
ohhhh.
С
другой
стороны
шесть
охранников,
ооо.
I
won't
stay
a
minute
longer
in
this
prison
Я
не
останусь
ни
минутой
дольше
в
этой
тюрьме,
I
gonna
find
myself
a
kind
of
railroad
line
Я
найду
себе
какую-нибудь
железную
дорогу,
This
train
will
put
me
out
Этот
поезд
увезет
меня,
But
i'm
lonesome
Но
я
одинок,
I
won't
stay
a
minute
longer
in
this
prison
Я
не
останусь
ни
минутой
дольше
в
этой
тюрьме,
I
gonna
find
myself
a
kind
of
railroad
line
Я
найду
себе
какую-нибудь
железную
дорогу,
This
train
will
put
me
out
Этот
поезд
увезет
меня,
But
i'm
lonesome
Но
я
одинок,
Lonesome
but
that
loneliness
is
mine
Одинок,
но
это
одиночество
мое.
C'est
maintenant
une
brouette
Теперь
тачка
Qui
me
sert
de
brancard
Служит
мне
носилками,
Mais
la
France
Но
Франция
Vient
toujours
chercher
ses
bagnards
Всегда
возвращает
своих
каторжников,
Alors
je
monte
sur
le
bateau
les
pieds
devant
Так
что
я
сажусь
на
корабль
вперед
ногами,
J'étais
quelque
part
en
Colombie
Я
был
где-то
в
Колумбии,
Oui
mais
perpète
Да,
но
пожизненно,
En
fait
c'est
toute
la
vie
На
самом
деле,
это
на
всю
жизнь.
Ces
chaînes
me
font
de
la
peine
Эти
цепи
меня
печалят,
Je
retourne
à
Cayenne
Я
возвращаюсь
в
Кайенну.
I
won't
stay
a
minute
longer
in
this
prison
Я
не
останусь
ни
минутой
дольше
в
этой
тюрьме,
I
gonna
find
myself
a
kind
of
railroad
line
Я
найду
себе
какую-нибудь
железную
дорогу,
This
train
will
put
me
out
Этот
поезд
увезет
меня,
But
i'm
lonesome
Но
я
одинок,
Lonesome
but
that
loneliness
is
mine
Одинок,
но
это
одиночество
мое.
C'est
triste
ce
trac
Грустно
от
этой
тоски,
Que
j'ai
sur
le
bateau
Которую
я
испытываю
на
корабле,
Je
traîne
des
trucs
de
trop
Я
таскаю
с
собой
лишний
груз,
C'est
traitre,
c'est
triste
Это
предательски,
это
грустно,
Ce
trac
que
j'ai
sur
le
bateau
Эта
тоска,
которую
я
испытываю
на
корабле,
Je
traîne
des
trucs
de
trop
Я
таскаю
с
собой
лишний
груз,
C'est
traitre,
c'est
triste.
Это
предательски,
это
грустно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanseverino
Album
Papillon
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.