Sanseverino - Touche pas au grizzly - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sanseverino - Touche pas au grizzly




Touche pas au grizzly
Don't Touch the Grizzly
Je régule la sur-nativité
I regulate the overpopulation
Des animaux dans les forêts
Of animals in the forests
Et fais parti de l'éco-système terrien
And I'm part of the terrestrial ecosystem
Qui est un ensemble de vie équilibré autonome et stable
Which is a balanced, self-sustaining, and stable set of life
Si ça c'est pas de l'énergie durable
If that's not sustainable energy
Je dis
I say
Touche pas au grizzly
Don't touch the grizzly
Les alligators et les castors
Alligators and beavers
J'en ai buté des camions entiers
I've shot truckloads of them
Anacondas, couguars et chamois
Anacondas, cougars and chamois
Antilopes, chevreuils et les écureils
Antelopes, deer and squirrels
Il n'y a rien sur quoi j'ai pas tiré
There's nothing I haven't shot
Mais je dis
But I say
Touche pas au grizzly
Don't touch the grizzly
Les têtes de lion
Lion's heads
J'en fais collection
I collect them
Des peaux de guépards
Cheetah skins
Plein mes placards
Fill my closets
Y'a des trophés
There are trophies
Plein les escaliers
All over the stairs
Que j'ai ramené
That I brought back
Du monde entier
From all over the world
En Sologne, dans la Beauce
In Sologne, in the Beauce
Je tire peut être des pruneaux sur les animaux
Maybe I shoot plums at the animals
Mais moi je te dis
But I tell you
Touche pas au grizzly
Don't touch the grizzly
Attention
Be careful
Avec le jaguar, on fait des voitures
With the jaguar, we make cars
Le puma c'est pour faire des chaussures
The puma is for making shoes
Les zèbres pour les vestes à rayures
Zebras for striped jackets
Et les serpents c'est pour les ceintures
And snakes for belts
Mais j'en suis pas sûr
But I'm not sure
Tu commences à comprendre à quoi je sers
Are you starting to understand what I'm for?
Et je dis
And I say
Touche pas au grizzly
Don't touch the grizzly
Oh je ne fais pas ça non non non
Oh I don't do it no no no
Pour être connu ni pour heu
Not to be famous or for, you know
Les autographes ou même les selfies dans la rue
Autographs or even selfies in the street
Je ne poste pas mes vidéos
I don't post my videos
Pour que l'on me reconnaisse en vacances ou dans le métro
For people to recognize me on vacation or in the subway
Je suis bien plus village que people tu sais
I'm much more village than people, you know
Et je dis
And I say
Touche pas au grizzly
Don't touch the grizzly
Un soir d'été il faisait nuit
One summer evening when it was dark
Je traquais en Alaska
I was hunting in Alaska
Le grizzly
The grizzly
Je venais d'installer mon camp dans une vieille baraque de chercheur
I had just set up my camp in an old prospector's shack
Comme celle ils ont tourné Brokeback Mountain, t
Like the one where they filmed Brokeback Mountain, you
U sais avec les deux cow-boys qui dorment dans le même duvet.
Know with the two cowboys sleeping in the same duvet.
J'étais en train de penser que ça ne pouvais pas m'arriver à moi
I was thinking that it couldn't happen to me
Puisque j'étais tout le temps tout seul, mais vraiment seul.
Since I was always alone, really alone.
Pas un ami, pas une femme, pas d'enfant, rien.
Not a friend, not a wife, not a child, nothing.
Seul comme un chat crevé dans sa gouttière. J
Lonely as a dead cat in its gutter. I
'Ai senti un souffle chaud dans mon cou.
Felt a hot breath on my neck.
Je me suis dis que c'était peut être un de ces cow-boys célibataires
I thought it might be one of those lonely cowboys
En manque d'amour et quand je me suis retourné,
In need of love and when I turned around,
J'ai vu un mur de poils oui! un ours de 700 kilos.
I saw a wall of hair yes! a 700-kilo bear.
Il m'a frappé au visage,
He hit me in the face,
Ma tête a roulé sous un buisson et mon corps, bha, i
My head rolled under a bush and my body, well, it
L est tombé comme un vieux sac.
Fell like an old sack.
La femelle et les petits ont déboulé de nulle part pour me dévorer en
The female and the cubs came out of nowhere to devour me in
Poussant des grognements,
Grunting,
C'est pourquoi je dis: Touche pas,
That's why I said: Don't touch,
Touche pas, touche pas au grizzly!
Don't touch, don't touch the grizzly!
Touche pas au grizzly baby
Don't touch the grizzly baby
Oh je régule la sur-nativité
Oh, I regulate the overpopulation
Des animaux dans les forêts
Of animals in the forests
Et je fais parti de l'éco-système
And I'm part of the ecosystem
C'est pourquoi je dis
That's why I say
Touche pas au grizzly
Don't touch the grizzly





Writer(s): Stéphane Sanseverino


Attention! Feel free to leave feedback.