Sanseverino - Tu n'en as plus rien à foutre de moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sanseverino - Tu n'en as plus rien à foutre de moi




Tu n'en as plus rien à foutre de moi
Тебе на меня совсем наплевать
Et puis il pleut des cordes
И вот снова льет как из ведра,
Encore, comme hier, et encore, comme demain
Как вчера, как завтра, снова и снова.
L'hiver, cette année, va finir assez tard
Зима в этом году, похоже, затянется,
Peut-être même au début du mois de juin
Может, даже до июня.
Les siècles passent
Века проходят,
Les vieilles douleurs restent
Старые раны не заживают,
Et le nombre des chômeurs "progreste"
А число безработных "растет".
En gros, tout va mal, mais le pire, c'est toi!
Короче, все плохо, но хуже всего то, что ты!
Tu n'en as plus rien à foutre de moi
Тебе на меня совсем наплевать.
Et puis je mange des moules et des frites
А я ем мидии с картошкой фри,
Des kilomètres de fricadelles pour t'oublier
Километры фрикаделек, чтобы забыть тебя.
Je compense! D'un côté, c'est l'évident transfert
Я компенсирую! С одной стороны, это очевидный перенос
De la saucisse à culpabilité
Вины на сосиску.
Je tourne en rond comme une vieille dynamo
Я кручусь, как старая динамо-машина,
Plaquée sur un vélo rouillé
Прикрученная к ржавому велосипеду.
Ça grince, ça grippe et j' vais te dire pourquoi:
Все скрипит, застревает, и я скажу тебе почему:
Tu n'en as plus rien à foutre de moi
Тебе на меня совсем наплевать.
Et plus le temps passe, plus je suis avide
И чем больше проходит времени, тем более пустым я себя чувствую.
De nouveaux amis psychorigides
Новые друзья-психоригидны,
Leur monomaniaquerie, leurs tics, j'en suis pas dupe
Их мания величия, их тики, я не дурак,
Me rendent fada, mais ça m'occupe
Сводят меня с ума, но это хоть какое-то занятие.
À cinq heures du matin, Paris s'éveille et il fait noir
В пять утра Париж просыпается, а на улице темно,
Et les chiens des voisins chient sur les trottoirs
Собаки соседей гадят на тротуарах.
On s' croirait dans la rue, entre nous, ça pue
Как будто мы на улице, между нами, воняет.
Tu n'en as plus rien à foutre de moi
Тебе на меня совсем наплевать.
Et puis, je ne suis plus ni zazou, ni rock'n'roll, ni swing
И я уже не стиляга, не рок-н-ролл, не свинг,
Ou fifties ou rockabilly or whatever you want
Не пятидесятые, не рокабилли, да что угодно.
Je n'aime plus le scat, ni le rap, ni le slam, ni le pape
Я больше не люблю скат, ни рэп, ни слэм, ни папу.
Le seul truc, vraiment, pour moi qui swingue, qui balance
Единственное, что действительно меня заводит,
C'est un pendu sur sa potence
Это повешенный на виселице.
J' me demande si j' vais pas m'emmerder un p'tit peu dans tes bras
Интересно, не заскучаю ли я с тобой в твоих объятиях?
Tu n'en as plus rien à foutre de moi
Тебе на меня совсем наплевать.





Writer(s): Stephane Sanseverino


Attention! Feel free to leave feedback.