Sanseverino - Tête de mort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sanseverino - Tête de mort




Tête de mort
Череп
Qu′est-ce que tu crois qu'tu vas devenir
Кем ты, думаешь, станешь,
Avec ces dessins sur ton corps
С этими рисунками на теле?
Tu crois que tu vas jamais mourir
Думаешь, ты никогда не умрешь,
Et que ça va conjurer le sort
И что это отведет беду?
Qu′est-ce que c'est que tous ces petits squelettes
Что это за все эти маленькие скелеты
Sur tes p'tits bras de crevette
На твоих худеньких ручонках?
Tu n′es pas éternel
Ты не вечна,
Alors ne fais pas cette tête de mort
Так что не делай это лицо, как у черепа.
À quoi penses-tu donc échapper
От чего ты, по-твоему, пытаешься уйти,
Avec tout tes macchabées
Со всеми твоими мертвецами?
Auras-tu un traitement spécial
Получишь ли ты особое отношение
Le jour de la boîte fatale
В день твоего смертного часа?
Crois-tu que la mort te fera un prix
Думаешь, смерть сделает тебе скидку,
Et que ce sera moins fini
И что все будет не так уж и кончено?
Tu n′es pas éternel
Ты не вечна,
Alors ne fais pas cette tête de mort
Так что не делай это лицо, как у черепа.
Les nervis, les copains, les frères
Головорезы, приятели, братья,
Y'en a plein les cimetières
Их полно на кладбищах.
Les pissenlits par la racine
Одуванчики с корнем
C′est leur nouvelle cantine
Это их новая столовая.
Pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.
Ne fais pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.
Ne fais pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.
Ne fais pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.
Tu dis que les faces de pirates
Ты говоришь, что рожи пиратов
Et les gueules de bandits
И хари бандитов,
Les blousons noirs, les ongles sales
Черные косухи, грязные ногти
Ça va pas au paradis
Не годятся для рая.
Mais le corbillard n'est pas un truc magique
Но катафалк это не волшебная штука,
Ça ne démarre pas au kick
Он не заводится с кикстартера.
Tu n′es pas éternel
Ты не вечна,
Alors ne fais pas cette tête de mort
Так что не делай это лицо, как у черепа.
Quand ton palpitant affichera zéro
Когда твое сердечко покажет ноль
La nuit de Noël t'auras bonne mine
В рождественскую ночь, будешь ты хороша,
En train de te taper une boîte de maquereaux
Уплетая банку скумбрии
En slibard dans la cuisine
В одних трусах на кухне.
Tu seras aussi mort qu′Elvis à Graceland
Ты будешь так же мертва, как Элвис в Грейсленде,
Étendu dans tes guirlandes
Развалившись в своих гирляндах.
Les mecs du SAMU seront tous d'accord
Ребята из скорой помощи все согласятся:
Tu feras une belle tête de mort
У тебя будет отличное лицо, как у черепа.
Les nervis, les copains, les frères
Головорезы, приятели, братья,
Y'en a plein les cimetières
Их полно на кладбищах.
Et les pissenlits par la racine
И одуванчики с корнем
C′est leur nouvelle cantine
Это их новая столовая.
Pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort non non
Не делай это лицо, как у черепа, нет, нет.
Ne fais pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.
Tu ne peux calancher qu′une fois
Ты можешь сыграть в ящик только раз,
Tu n'es pas immortel
Ты не бессмертна.
Mais rappelle-toi que dans cette vie-là
Но помни, что в этой жизни
T′as pas fait dans la dentelle
Ты не особо церемонилась.
Si la réincarnation t'y crois
Если веришь в реинкарнацию,
Essaie la prochaine fois
Попробуй в следующий раз
De revenir un peu moins con
Вернуться чуть менее глупой,
Sans faire ta tête de mort
Без этого лица, как у черепа.
Ne fais pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.
Ne fais pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.
Ne fais pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.
Ne fais pas cette tête, ne fais pas cette tête
Не делай такое лицо, не делай такое лицо,
Ne fais pas cette tête de mort
Не делай это лицо, как у черепа.





Writer(s): Stéphane Sanseverino


Attention! Feel free to leave feedback.