Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Votez Papillon
Wählt Papillon
Mon
histoire
se
passe
dans
les
années
trente
Meine
Geschichte
spielt
in
den
dreißiger
Jahren
Les
cachots
le
mitard
les
sanctions
Die
Kerker,
die
Einzelhaft,
die
Strafen
Vers
dix-neuf-cent-quarante-quatre
j'ai
eu
ma
libération
Um
neunzehnhundertvierundvierzig
wurde
ich
freigelassen
Je
m'appelle
Henri
mais
on
m'appelle
Papillon
Ich
heiße
Henri,
aber
man
nennt
mich
Papillon
Ça
ne
s'est
pas
fait
du
jour
au
lend'main
Das
geschah
nicht
von
heute
auf
morgen
Là
je
commence
l'histoire
par
la
fin
Hier
beginne
ich
die
Geschichte
vom
Ende
her
Accusé
à
tort
aux
assiettes
un
jour
j'ai
pris
perpète
Zu
Unrecht
angeklagt,
bei
den
Assisen
bekam
ich
eines
Tages
lebenslänglich
Transporté
à
Cayenne
à
l'autre
bout
d'la
planète
Nach
Cayenne
transportiert,
am
anderen
Ende
der
Welt
Président
et
jurés
sont
tranquilles
à
Paris
Präsident
und
Geschworene
sind
ruhig
in
Paris
Depuis
qu'ils
m'ont
envoyé
ici
Seit
sie
mich
hierher
geschickt
haben
Je
dirais
pardonnez-leur
ils
ne
savent
pas
ce
qu'ils
font
Ich
würde
sagen,
vergebt
ihnen,
denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
Si
j'étais
Jésus-Christ
mais
moi
je
suis
Papillon
Wenn
ich
Jesus
Christus
wäre,
aber
ich
bin
Papillon
Je
dors
les
fers
aux
pieds
la
nuit
pendant
Ich
schlafe
nachts
mit
Eisen
an
den
Füßen,
während
Qu'ils
sont
sous
la
couette
avec
manman
Sie
mit
Mama
unter
der
Decke
liegen
J'y
moisirai
pas
longtemps
à
la
première
occasion
Ich
werde
hier
nicht
lange
versauern,
bei
der
ersten
Gelegenheit
Je
fling'rai
ces
couillons
je
m'appelle
Papillon
Werde
ich
diese
Idioten
abknallen,
ich
heiße
Papillon
Oh
les
jurés
sont
des
caves
alignés
sur
leur
banc
Oh,
die
Geschworenen
sind
Nullen,
aufgereiht
auf
ihrer
Bank
Remplaçons
les
par
des
bons
truands
Ersetzen
wir
sie
durch
gute
Gauner
Les
peines
seraient
moins
longues
aujourd'hui
dans
les
prisons
Die
Strafen
wären
heute
in
den
Gefängnissen
kürzer
Il
y
aurait
moins
d'monde
votez
Papillon
Es
gäbe
weniger
Leute
drin,
wählt
Papillon
Oh
dans
les
beaux
livres
les
forçats
sont
musclés
Oh,
in
den
schönen
Büchern
sind
die
Sträflinge
muskulös
Grands
costauds
beaux
bronzés
et
tatoués
Groß,
kräftig,
schön
gebräunt
und
tätowiert
C'est
à
l'encre
de
Chine
à
l'aiguille
Das
ist
mit
Tusche,
mit
der
Nadel
Qu'ici
on
fait
la
bousille
Dass
man
sich
hier
kaputtmacht
Il
n'y
a
pas
d'salon
non
non
non
non
Es
gibt
keinen
Salon,
nein,
nein,
nein,
nein
C'est
pas
d'la
décoration
Das
ist
keine
Dekoration
Le
bagne
de
Cayenne
c'est
pas
la
Costa
Brava
Das
Zuchthaus
von
Cayenne
ist
nicht
die
Costa
Brava
Quand
on
y
reste
c'est
qu'on
y
crèv'ra
Wenn
man
dort
bleibt,
dann
krepiert
man
dort
Certains
comme
moi
n'ont
jamais
lâché
d'autres
ont
abandonné
Einige
wie
ich
haben
nie
aufgegeben,
andere
haben
resigniert
C'est
la
mort
qui
viendra
un
jour
les
délivrer
Es
ist
der
Tod,
der
sie
eines
Tages
befreien
wird
Marre
de
la
chourave
et
des
assassinats
Genug
vom
Klauen
und
von
den
Morden
J'ai
pris
la
plus
grosse
vague
et
voilà
Ich
habe
die
größte
Welle
genommen,
und
voilà
Sur
un
radeau
de
noix
de
coco
j'ai
fait
la
belle
sur
l'eau
Auf
einem
Floß
aus
Kokosnüssen
bin
ich
übers
Wasser
abgehauen
J'ai
nagé
vers
ma
vie
tu
es
libre
Papillon
Ich
bin
meinem
Leben
entgegengeschwommen,
du
bist
frei,
Papillon
J'ai
nagé
vers
ma
vie
tu
es
libre
Papillon
Ich
bin
meinem
Leben
entgegengeschwommen,
du
bist
frei,
Papillon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanseverino
Attention! Feel free to leave feedback.