Dans les deux premiers arrivés l'un était venu sans faire exprès
Один из первых двух прибывших пришёл случайно,
Né dans un hôpital en grève, dans sa galette y'avait pas de fèves.
Родился в больнице во время забастовки, в его пироге не было бобов.
C'est pas qu'il était malchanceux, ni qu'il était très malheureux,
Не то чтобы ему не везло или он был несчастен,
Ses lunettes en plastique marron lui faisaient un peu une tête de con!
Просто его очки в коричневой пластиковой оправе делали его немного глупым!
L'autre avait l'air d'un bon nervi*, assez gentil mais ahuri,
Другой выглядел как крепкий орешек, довольно милый, но ошеломлённый,
Avec ses mocassins d'indien, son costume clair et son pépin,
В своих индейских мокасинах, светлом костюме и с хитрым видом,
Il devait sûrement s'appeler Machin, Saturnin ou bien Alain,
Его наверняка звали Машин, Сатурнин или Ален,
Son air sympa mais pas très clair le faisait ressembler à Tony Blair!
Его приятное, но не очень умное лицо делало его похожим на Тони Блэра!
REFRAIN: À l'enterrement de ma grand-mère, on marchait tous vers le cimetière,
ПРИПЕВ: На похоронах моей бабушки мы все шли на кладбище,
On n'enterre pas les gens (bis), ni dans les rues ni dans les champs!
Людей не хоронят (дважды), ни на улицах, ни в полях!
Derrière eux y'avait des parents, j'sais pas si ils avaient des enfants,
За ними шли родственники, не знаю, были ли у них дети,
Petit, lui il voulait un chien ou un cousin américain,
В детстве он хотел собаку или двоюродного брата из Америки,
Mais chez eux y'avait pas de jardin, alors il a eu un frangin
Но у них не было сада, поэтому у него появился братишка,
Son visage triste et ses yeux mous lui faisaient un genre de tête de gnou!
Его печальное лицо и кроткие глаза делали его похожим на антилопу гну!
Il était flanqué de sa femme qui ressemblait à Jean-Claude Van Damme,
Рядом с ним была его жена, похожая на Жан-Клода Ван Дамма,
Elle était carrée comme un cake et tout le carnaval de Dunkerque n'était pas plus maquillé qu'elle,
Она была квадратной, как торт, и весь карнавал в Дюнкерке не был так сильно накрашен, как она,
Le fond de teint et les fausses Chanel lui donnaient cet air dégourdi d'un mercenaire travesti!
Тональный крем и поддельная Chanel придавали ей этот бойкий вид замаскированного наёмника!
REFRAIN
ПРИПЕВ
A la fin de cet enterrement on s'est retrouvé dans le restaurant
В конце этих похорон мы оказались в ресторане
D'un mec qui nous à parlé d'elle, des soirs où elle était si triste,
С парнем, который рассказал нам о ней, о вечерах, когда она была такой грустной,
Qu'elle buvait douze apéritifs avant de rentrer pleurer chez elle,
Что она выпивала двенадцать аперитивов, прежде чем вернуться домой и плакать,
C'est le cancer et la chimio qui l'ont niqué: paix à ses os.
Это рак и химиотерапия доконали её: мир праху её.
Tous ces gens qu'étaient venus la voir
Все эти люди, которые пришли увидеть её
Une dernière fois au crématoire c'était ces copains du quartier,
В последний раз в крематории, были её друзья по соседству,
Eux savaient qu'elle avait voté Mitterand parce qu'il était beau et c'était l'roi du banjo,
Они знали, что она голосовала за Миттерана, потому что он был красив и был королём банджо,
Sa tête de fouine lui donnait l'air ... le même air, que ma grand-mère!
Её мордочка хорька делала её похожей... такой же, как моя бабушка!
REFRAIN
+ oh j'ai oublié Freddy Mercury!
ПРИПЕВ
+ о, я забыл Фредди Меркьюри!
Chacun son Yves Mourousi chacun son Freddy Mercury!
У каждого свой Ив Мурузи, у каждого свой Фредди Меркьюри!
Vous êtes de la famille? Ben pourquoi vous pleurez? j'entends des trucs, partout ... j'suis devenu complètement fou! c'est plus comme avant alors quand on allait bouffer chez elle et tout? on va plus la revoir?
Вы из семьи? Почему вы плачете? Я слышу всякое, повсюду... я схожу с ума! Всё не так, как раньше, когда мы ходили к ней обедать и всё такое? Мы больше её не увидим?